Aug 12, 2015 13:52
К сожалению, быть русскоязычным в Израиле - это довольно специфическая штука.
Например, уже не раз сталкивалась с тем, что русские службы тех. поддержки нагло врут моим родственникам, пользуясь их беспомощностью. Потом звоню я, и тут же все оказывается ок, потому что я, наученная горьким опытом, звоню всегда только в ивритоязычные отделы.
Еще эта русская реклама израильских сервисов. Где, где мой многозарядный дробовик?
Мне бесконечно звонят все эти Сергеи, Татьяны и прочие люди, которые, я слышала, вообще сидят где-то в украинских офисах, т.к. это дешевле, чем нанимать людей тут.
Задолбавшись посылать или класть трубку, со вчерашнего дня на ВСЕ звонки отвечаю только на иврите, это отсекает половину рекламодателей, черт бы их побрал.
Впрочем, украинские товарищи восхитили меня тем, что знают на иврите 2 фразы: "говорите ли вы по-русски?" и "извините, ошибка". Эти фразы идут в ход, когда на вопрос: "это Полина?", я отвечаю "шалом?".
На вопрос, говорю ли я по-русски, я выдавливаю из памяти всех тех ребят, с которыми когда-то училась в универе сразу после приезда сюда. Эти мальчишки родились здесь, но у многих была какая-нибудь русскоязычная бабушка, для которой они мучительно выговаривали нечто в рамках словарного запаса Эллочки-людоедки. Я видела, с каким напряжением и терпением они вели телефонные разговоры :)
Так вот, на вопрос, говорят ли они по-русски, эти ребята делали страдальческую морду (морду обязательно воспроизвожу, это помогает войти в образ, хоть собеседнику меня и не видно) и выдавливали "кцат" - "немножко". Грустно мычу в трубку и говорю "кцат" со вздохом, потому что врать "нет" мне не позволяет совесть и акцент :))))
И все жду прекрасного принца, который выучил на иврите больше 2 фраз: ему я согласна подарить 30 секунд своего бесценного времени и выслушать, что именно он продает, сама себе пообещала.
Но нет, все они бормочут, мол, звыняйте, ошибка - и кладут трубку.
Прям даже жалко.
vombat news,
insensitive vombat,
vombat having fun