Брульянт

Jun 13, 2015 02:41

Сто лет уже не было в журнале колибри! Как-то даже самому удивительно ( Read more... )

Южная Америка, колибри, trochilidae, Колумбия

Leave a comment

nut_g June 13 2015, 02:05:09 UTC
На латыни Heliodoxa - это что-то солнечное, а jacula ?

Reply

dmitry_sofronov June 13 2015, 06:20:42 UTC
У меня получается что-то вроде "солнцеславная попрыгунья".
Но это, наверное, не очень хороший перевод. Jacula ассоциируется с чем-то стремительным, целеустремленным, как летящее копье.

Reply

nut_g June 13 2015, 08:53:30 UTC
Хорошее название, сразу представляется что-то стремительно летящее и сверкающее на солнце.

Reply

dmitry_sofronov June 13 2015, 12:28:33 UTC
Вот-вот. У Плиния-младшего jaculus - змея, стремительно бросающаяся на жертву, а это слово в номенклатуре применили к тушканчику. Jaculum, среди прочего, "метательное копье".
Наверное, лучше обойтись без перевода, просто прочувствовать музыку латинского названия. Лучше всего перевести, наверное, сочетанием местоимения с описательным придаточным (вполне в латино-романском духе): "та, что, взмывая ввысь, прославляет солнце".

Reply

nut_g June 13 2015, 17:26:46 UTC
Да, мне важнее общий смысл названия. В случае это птички прекрасно передает образ. Спасибо.

Reply

volkov_serge June 13 2015, 18:47:58 UTC
солнцеславная - это хорошо!

Reply

dmitry_sofronov June 13 2015, 19:39:05 UTC
Данке шён! :) Просто по аналогии с orthodoxa.

Reply

volkov_serge June 13 2015, 20:31:25 UTC
ἡλιος (греч.) = hēlios - солнце; δοξα = doxa - слава, восторг, красота, сияние

Reply

dmitry_sofronov June 13 2015, 21:04:31 UTC
Разумеется, разумеется! Но δοξα имеет множество значений, одно из них - "вера", в религиозном смысле - "прославление".
PS Я не ахти какой спец в греческом (хотя и изучал его некоторое время), но если бы я хотел сказать "сияющий как солнце" без всяких дополнительных смыслов, я бы воспользовался другим словом. Возможно, я ошибаюсь!

Reply

volkov_serge June 13 2015, 18:46:36 UTC
стрела, дротик

Reply

nut_g June 14 2015, 01:27:56 UTC
Спасибо

Reply


Leave a comment

Up