Песня Дилана

Jan 19, 2004 16:05

Bob Dylan / Death is not the End,
вольный перевод Марии solo_mts Моревой

image Click to view



Среди одиночества и печали,
среди суеты и власти денег
какими мы были, какими мы стали...
Помни, что смерть ничего не изменит.

Зарой свои тайны поглубже в землю.
Опасайся всех, кто тебя оценит.
Скрой от их глаз улыбки и слезы.
Помни, что смерть ничего не изменит

Когда все пути сомкнутся в кольцо.
И твой собственный путь сам себя обесценит.
Закрой зеркала, там чужое лицо.
Но помни, что смерть ничего не изменит.

Когда все мечты рассыплются в прах.
А Добро и Зло друг друга заменят.
Ты не поймешь, что уже в облаках,
Но помни, что смерть ничего не изменит.

Мрак сомкнется над твоей головой.
И тяжелый дождь тебя в бронзу оденет.
Когда ты поймешь, что случилось с тобой,
Вспомни, что смерть ничего не изменит.

И рядом не будет тех, кто утешит тебя,
Тех, кто тревоги и скорби с тобою разделит,
Люди злы, они отпускают, любя
Помни, что смерть ничего не изменит.

Древо Жизни бессмертно,
Дух дышит, где хочет.
Спасенье в скорби
и в мраке ночи.

Когда ты вернешься в разрушенный город,
И ветер от стен и людей пепелище рассеет,
В руинах поселятся сырость и холод,
Помни, что смерть ничего не изменит.

Когда ты теряешься в тщетных попытках
В обыденность как в неизбежность поверить,
Когда ты уйдешь от своих пережитков,
Вспомни, что смерть ничего не изменит.

Помни, что смерть
ничего не окончит,
Помни, что смерть
ничего не изменит
Никогда,
Никогда.

музыка

Previous post Next post
Up