Однажды в газете «Элитный персонал» было опубликовано интервью с копирайтером крупного рекламного агентства, где в заголовок была вынесена фраза «Копирайтер лучше пишет для противоположного пола». Я всегда что-то такое подозревал, во всяком случае, не возражал, когда в свое время
yasha утверждал, что у меня фотографии - для девушек, а
kozelie говорила мне, что у меня весь журнал - для девушек.
Но теперь-то у меня журнал для никого. Или, может быть - для любителей театра.
Короче, посмотрели в конце ноября необычный спектакль, в котором ангел говорит, что для женщин - он мужчина, а для мужчин - женщина. В смысле предстает таким. А в контексте, это про то, что исповедать душу уместнее противоположному полу - с копирайтерской точки зрения тоже.
Однако давайте по порядку.
В театре «Без вывески» меня встряхнул и взболтнул спектакль «
Вальс случая» в постановке Марии Дроздовой.
Погибшая в ДТП Женщина встречается с Ангелом, которому поручено осуществить Частный Суд ее души. И весь вечер на сцене - только Женщина и Ангел, которые иногда получают пневмопочтой (забавный выдумка!) послания из внешнего мира. Спектакль - предельно фантастический. Соотносится с потусторонней реальностью разве что тем, что ангел - существо служивое. В первых строках пьесы Ангел указывает себе несуразный возраст, на много порядков превышающий возраст существования мира. В этот момент становится понятно, что это произведение писал человек, не основывающий свой текст на Писании, так что можно расслабиться и получать удовольствие.
А вот Женщина не может позволить себе расслабления, ведь она проходит главный экзамен всей жизни.
От начала до конца спектакля - разговор героини о прожитой жизни - только события и чувства, что радовали, волновали, мучили. И все это ставится на кон. Выдавать всё это трудно. Допинг разрешен, но от него - побочки.
Что более всего неожиданно, так это то, что все фразы в этой странной игре должны свои. Бог ценит то, что человек добавил, привнес в этот мир, то есть его собственный голос.
В «Записных книжках» Ильи Ильфа приводится фраза: «Ни один луч света не проникал в его темницу» - ни у кого не украдено, но не свое.
Так и тут: до начала игры из организма выводятся штампы. Женщина «изблевала из уст своих» расхожие глупости типа «ритм у всех негров в крови». Но оказалось - не все. Штамп «все мужики - сволочи» остался на душе и когда он вылез, стоил ней многих заработанных очков.
Если вы уже верующий человек, вас тревожит вопрос, что говорить на исповеди. Очевидно, что нам не стоит превращаться в следопытов и выискивать грех, то есть не надо допустим опираться на методические пособия по точному перечню всех грехов - в них много можно наколупать в человеческой душе. Лучше исповедоваться своими словами, но когда я так сделал восемь дней после спектакля, слушающий меня молодой иерей, кажется, даже немного испугался.
Обнаруживается состояние души только при наличии освещения - причем яркого, словно солнечного, тогда видны и грязь, и любовь. Вот и тут на сцене ситуация подобная.
Играют оба хорошо, но Женщина - лучше.
Когда шли в театр, не думали о том, чья пьеса. А вот на обратном пути обсуждали именно эту тему. Имена персонажей подтолкнули к мысли, что пьеса иностранная. То, что в спектакле от начала до конца звучит музыкальное сопровождение голосом Милены Фармер (Mylène Farmer), намекало на то, что пьеса французская. (Хотя актриса, играющая Женщину, имеет с ней внешнее сходство). Периодически проявляющийся бабизм заставил предположить, что автор - женского пола. Когда добрались до Интернета, обнаружили, что автор пьесы актер и сценарист Виктор Аим, француз, еврей, мужчина.
Переводы его на русский есть интернет-сборниках, но именно эту пьесу вроде бы никто прежде не ставил.
Он вряд ли знал пушкинское слова:
И с отвращением читая жизнь мою,
я трепещу и проклинаю,
и горько жалуюсь, и горько слезы лью,
но строк печальных не смываю.
Но что-то подобное сам сочинил, причем довольно давно.
Аккредитация
moskva_lublu