«Матрешки на округлости Земли»

Oct 31, 2020 22:56

Есть имена, вошедшие в поговорку. Но только Иван Иванович Иванов выглядит поговоркой и в виде ФИО. А вчера посмотрел спектакль, в котором Харон Харонович Харонов - официальный перевозчик оттуда туда. Своей кепкой-аэродромом напомнил Хачика Хачиковича Хачикяна из выступления команды КВН «Новые армяне».
А смотрел я трагикомедию (притчу) «Матрешки на округлости Земли». Это название примелькалось мне в блогерских рецензиях. Обычно я не доверяю таким репортажам, но тут поверил, так как с самого пресс-показа и далее все были примерно единодушны.



Впрочем, надо рассказывать помедленнее.
Давайте даже так, сначала - про театр, в котором я был. Называется «Модерн», основан еще в 1987-м. Как раз в тот год я начал «широким гребнем» знакомиться с театрами, которыми можно было бы дополнить Таганку и Юго-Запад, в которые тогда постоянно ходил. Однако театр «Модерн» не зацепил и теперь был в нем впервые. Хотя один их спектакль смотрел на чужой площадке. А с нынешним художественном руководителем театра Юрием Грымовом познакомился в 2008, когда он представлял свой фильм « Чужие». У меня сложилось впечатление, что это человек себе на уме. Что и хорошо. Значит, он не человек тусовки. Он ставит то, что ему близко.

И вот однажды в сети он нашел пьесу, которая ему понравилась. Висела она там лет шесть, но ни один театр за нее не взялся, видимо, сработал пресловутый неформат. А Грымов ее поставил и сам подобрал к спектаклю фоновую музыку.
Три женщины в годах - три матрешки: матрешка-кудапрешка, матрешка с музыкальным образованием и матрешка-космонавт. И три их истории, каждая из которых Орфей и Эвридика наоборот. Ближе всего к античному сюжету та, где одна из матрешек спустилась в ад и очаровала своей игрой местного беса Гермеса (в древнегреческом сюжете Орфей очаровал своей игрой Аида). Музыкантша приехала учиться в Гнесинке из Чили, там произошел переворот 1973 года, она не вернулась на родину. И ее студенческое прозвище было Понча. Класс!



От нее я услышал самые пронзительные для меня слова пьесы: «Нас приглашали на телевиденье и в правительственные концерты. Школьники в наброшенных пончо бойко играли на гитарах и пели тонкими голосами, что фашизм не пройдет… Взрослые плакали… Потом перестали… Фашизм прошел. Он принес с собой супермаркеты и пластиковые окна. Всем понравилось…».
Я приехал в театр через город, где пускает ростки цифровой и медицинский фашизм, проходил мимо супермаркетов, и людям вроде бы нравилось...

«Даже если ты сможешь поднять меня, то не поднимешь мою душу. Ты не потянешь, мальчик… В жизни женщины так много ненужного, стыдного. Я не буду тебе об этом рассказывать». Эта матрешка безусловно стала моей фавориткой.

А матрешку-космонавта играет приглашенная артистка Лика Нифонтова и поэтому имеет дублершу. Остальные роли - без дублеров. И играют хорошо.
Что до пьесы, то в ней столько условностей, что к отсутствию логики, даже женской, привыкаешь. Какая собственно разница с помощью какого приема показать характеры с национальными особенностями?
Previous post Next post
Up