Manu Chao «Soñé Otro Mundo» / Ману Чао «Грезил о мире ином»

Sep 15, 2020 16:31

Вот мой самый долгий переводческий долгострой, который, видимо, никогда, не завершится. Это чаоистские «сны о чем-то большем», которые публикую пока как есть.

Manu Chao «Otro Mundo» / Ману Чао «Мир иной»

image Click to view



Перевод Андрея volk Травина

Calavera no llora
serenata de amor
calavera no llora
no tiene corazon
calavera no llora
serenata de amor
soñé otro mundo
tan lejos y tan cerca
soñé otro viaje cuatro caminos
cinco destinos*
soñé la risa
soñé la ilusion
soñé otro mundo
soñé menos joda
soñé una mañana que
al fin se podia
soñé de un amor de noche y de dia
soñé la fortuna
soñé la alegria
soñé de la luna
que no se rendia
y que a mi gato le decia
calavera no llora
serenata de amor
calavera no llora
no tieñe corazon
soñé sin guerra
soñé sin temores
soñé sin vallas
soñé sin palizas
soñé una faena
que nunca se acaba
soñé una verbena
que siempre otra vez
calavera no llora
serenata de amor
calavera no llora
no tiene corazon
soñé al trabajar
soñé hasta enfermar
tan lejos y tan cerca
pacifico soñé tus olas
tan lejos y tan cerca
siempre toca llegar
calavera no llora
serenata de amor
siempre toca llegar
soñé una cancion
que ningun cabron
haya escrito ya
soñé un callejon
grito libertad
soñé una salida
que no suena a huida
soñé que tu coche
detiene la noche
soñé tu aliento
soñé la pradera
soñé hasta gritar
calavera no llora
serenata de amor
calavera no llora
soñé otro mundo
soñé conseguirlo
lo consegui soñando
soñé al despertar
calavera no llora
tan lejos y tan cerca
calavera no llora
tan lejos y tan cerca
siempre toca llegar
calavera no llora
serenata de amor
siempre toca llegar
calavera no llora
Белый череп не плачет
под напевы любви.
Белый череп не плачет,
так как в нем сердца нет.
Белый череп не плачет
под напевы любви...
Иным миром грезил,
который так близко,
Мечтал отправляться на все четыре
четыре стороны...
Желал посмеяться,
но это лишь сон.
Иным миром грезил
как менее гадким
Мечтал неким утром, которое
наконец могли
Мечтал о любви, почти днем и ночью
Мечтал об удаче
и в целом о счастье
пленялся луною,
что мне не сдавалась
и кошке шептала:
Белый череп не плачет
под напевы любви.
Белый череп не плачет,
так как в нем сердца нет.
Мечтал без битвы
И грезил без страхов
и без преграды
Мечтал без побоев
Про благословенный,
труд, что не кончался
Мечтал про вербену,
что будет всегда
Белый череп не плачет
под напевы любви.
Белый череп не плачет,
так как в нем сердца нет.
Мечтал, поработав
Мечтал до того, чтобы заболевать
так близко
я успокаиваю Мечтал твои волны
так близко
всегда с приливом
Белый череп не плачет
под напевы любви.
всегда он касается прибывать
Мечтал песня,
которую никакой подлец
не написал бы уже
Мечтал переулок
крикнул свободу
Я грезил про выход,
который неслыхан**
Мечтал, который твоя
машина останавливает ночью
Мечтал твое дыхание
Мечтал большой луг
Мечтал до того, чтобы кричать
Белый череп не плачет
под напевы любви.
Белый череп не плачет
Мечтал другой мир
Мечтал достигать этого
я этого достиг мечтая
Мечтал в пробуждение
Белый череп не плачет
так близко
Белый череп не плачет
так близко
всегда он касается прибывать
Белый череп не плачет
под напевы любви.
всегда он касается прибывать
Белый череп не плачет

* - обычный для Ману Чао намек на другую свою работу, в данном случае на песню «5 Razón» из фильма «Принцессы». Предыдущая строка звучит почти по-русски: Мечтал отправляться на все четыре стороны... А следующая до пятого угла. Но перевести в рифму не получается.
** - ради рифмы потеряна точность: на самом деле «Я грезил про выход, который, как бегство», но ведь и у автора это всё только ради рифмы. Так что остальные неточности из-за рифм не поясняю.
*** -

переводы

Previous post Next post
Up