年
Год. Не знаю, какие тут ассоциации, в принципе тут мало черт, можно и так запомнить. Какая-то штука для зарубок по годам?
Японское toshi, китайское nen.
С китайскими числительными идет китайское чтение без счетных слов:
一年 ichinen, и так далее
Также:
去年 kyonen прошлый год
来年 rainen будущий год
НО
今年 kotoshi этот год
Просто 年 toshi также в значении "возраст".
円
Вообще это "круг", хотя не совсем понятно а при чем тут круг вообще. Хотя можно запомнить, что круг на круг не походит, то есть по контрасту.
Употребляется только китайское en. Наиболее известно употребление этого слова для национальной валюты, таким образом "иена" означает просто "кружок". Сто кружков, тысяча кружков и так далее.
Тоже идет без счетного слова: 千円 тысяча иен, 一万円 10000 иен.