Русское по-русски!

Apr 15, 2017 15:05

Давайте обратим внимание, как мы все сегодня говорим, от мала до велика. Сколько «поганых» слов за крайние 25 лет появилось в нашем языке? Слов чуждых нам, например, «ок», «окей», «френд», «тинейджер», «сори», «плиз», продолжать можно ещё долго ( Read more... )

Россия, язык, Жириновский

Leave a comment

r_ice April 15 2017, 12:15:35 UTC
Слово "френд" прекрасно отражает суть сетевой дружбы. В реале френды, возможно, дружить не стали бы, а в интернете - пожалуйста. Виртуальная реальность - виртуальная дружба.

Reply

kwakin_misha April 15 2017, 12:27:17 UTC

... )

Reply

voenjur April 15 2017, 13:40:46 UTC
Так это не наше слово, ведь в других странах ни кто не говорит слово "друг" если это касается сетевых взаимоотношений.

Reply

screaming_man April 15 2017, 14:50:17 UTC
Интернет тоже не мы придумали... И что теперь?

Reply

voenjur April 15 2017, 15:05:28 UTC
Мы много чего не придумали и что?

Reply

screaming_man April 15 2017, 18:42:31 UTC
А то, что мы не можем задавать моду в том, чего не придумали... Не мы оседлали эту идею и пустили ее в массы... Зато теперь злимся, что все не так... Это глупо - не принимать объективной реальности. От заимствований русский язык не исчезнет. Достоевскага и Пушкина тоже не переведут на молодежный суржик или албанцкий и не будут его преподавать в школах. Чего ты кипятишься?

Reply

r_ice April 15 2017, 15:32:29 UTC
"Интернет" тоже не наше слово, если честно. Английский - международный язык, поэтому заимствования из него естественны, особенно в отношении инета. Любой язык полон иностранных заимствований, потому что культуры постоянно смешиваются, особенно в наше время. Кстати, русское слово "спутник" тоже стало международным. Если наше культурное влияние будет возрастать, то и наши слова будут употребляться чаще, но это пока так, в очень далёкой перспективе.

Reply

voenjur April 15 2017, 15:45:41 UTC
Я согласен, но интернет, как Вы заметили, не мы придумали и до того как он был придуман, в русском языке не было слова его обозначающего. Но мы зачем-то заимствуем те слова которые есть в нашем языке.

Reply

r_ice April 15 2017, 15:51:33 UTC
Сама культура интернета способствует влиянию английского языка. Тут ничего не поделаешь. Да и само понятие "друг" для интернет-знакомых как-то не очень годится. Мы же, по сути, не знаем друг друга толком.

Reply

voenjur April 15 2017, 16:17:03 UTC
"знакомый", "товарищ"... Да и, что то я сомневаюсь, что англоязычные пользователи, заменяют "френд" на "друг", только потому, что в реале не знакомы.

Reply

r_ice April 15 2017, 23:57:34 UTC
"Знакомый", "товарищ" - это всё слова из реала. Возможно слово "френд" потому и популярно, что отражает именно виртуальную суть знакомства.

Reply


Leave a comment

Up