"Ел и сам варил... Ел и сам варил..."

Jul 15, 2013 17:48

Как-то я публиковала свой пост  Уроки английского в сообществе  76_82. О том, как будучи детьми, мы с этим иностранным  языком чего только не делали. А "заграничные" песни, вообще, записывали на "фонетическом русском".
А сегодня mjr_blayne мне прислал наглядный образец такого мастерства, чем и сделал мой день. Подлинник я узнала только по припеву))) Но целый день пою именно эту версию:)))

Ну, вот отрывок (ударения могут не совпадать с русскими словами):

Сову съел он тоже сам,
Телефон и синий гриб.
Отвели бы вниз зверей,
И навеяв, сам бурил.

Вызвал лифт, его ел и сам варил,
Ел и сам варил,
Ел и сам варил.

Кто не узнал - ответ под катом.

image Click to view


http://youtu.be/e_cwWP5Qf1k

перлы, музыка, "трудности перевода", советское, ду ю спик?

Previous post Next post
Up