Окружение 29 А - 6 февраля 1942 // KTB 1.PzDiv [фрагмент]

Apr 19, 2024 18:24

5 февраля << 6 ФЕВРАЛЯ 1942 >> 7 февраля
Получается, что вопреки общепринятому мнению, окружение фактически замкнули не 5-го, а 6-го февраля.



02:00 - противник силами 200-300 человек атакует позиции второго батальона 113 мп в НАЩЕКИНО. Под руководством гауптмана Книлинга атака отбита ценой больших кровавых потерь.
Для усиления направлен расчет 37-мм зенитной установки.

02.00 - dringt der Feind beim II./S.R.113 in Stärke von 200 bis 300 Mann in Naschtschekino ein. Nach Erfassen der Lage gelingt es Hauptmann Knieling, den Gegner unter Zurücklassung hoher blutiger Verluste zurückzuschlagen.
Zu seiner Verstärkung wird ein Zug 3,7 cm Flak dorthin befohlen.

7:30 Положение стабилизировалось

07.30 hat sich die Lage beruhigt.

10:30 КП дивизии переведен в ОСУЙСКОЕ.
В течение ночи противник опять занял позиции на пути наступления (перекрывал пути снабжения) дивизии. Необходимо повторно отбить некоторые деревни.

10.30 verlegt der Div. Gef. St. Nach Oßujskoe.+Wahrend der Nacht hat sich der Gegner wieder an der Vormarschstraße der Division festgesetzt. Die einzelnen Dörfer müssen wieder genommen werden.

Группа ф. Витерсхайма прибыла  в 10:20.

Die Kampfgruppe v. Wietersheim tritt (10.20) an.

13:00 взято КОРЫТОВО,

13.00 wird Korytowo genommen,

в 13:15 вошли в ЗВЯГИНО. Существенное сопротивление, оказанное [противником] в РУБЕЖНОЕ, было сломлено K.1.

13.15  in Swagino eingedrungen. Besonders hartnackig war der Wiederstand in Rubeshnoje, der von K.1 gebrochen wird.

В 16:05 достигнута линия железной дороги.

16.05 ist die Eisenbahn erreicht.

16:40 - взяты СВИСТУНЫ.

16.40 wird Swistuny genommen.

17:10 состоялось соединение с частями Кав.бригады СС "Фегеляйн". Вечером продолжались бои за отдельные здания. Кроме прочего, значительные сложности создает минирование территории.
Вечером группа ф. Витерсхайма с частями усиления заняла оборону линии СВИСТУНЫ-ПАВЛЮКИ на восток и запад.
Дивизия получила подкрепление подразделением Грампе и батальоном Денненбаума из СЫЧЕВКА. Эти части обеспечили оборону от ОСУЙСКОЕ до КОРАБЕЛЬКИ. Группа ф. Шевена и её части [держали оборону] в НАЩЕКИНО и КАТЕРЮШКИ. В течение всего дня наблюдалась довольно высокая активность авиации противника.

17.10 ist die Verbindung mit der SS-Reiterbrigade Fegelein hergestellt. In den Abendstunden immer noch Häuserkampf. Auch macht das verminte Gelände große Schwierigkeiten.
Am Abend steht die Kampfgruppe v. Wietersheim mit Ihrem Teilen unter Sicherung nach Westen und Osten in der Linie Swistuny bis Pawljuki. Der Division ist die Abt. Grampe und das Btl. Dannenbaum aus Sytschewka nachgeführt worden. Diese sichern von Ossujsskoe bis Korabeiki, Kampfgruppe von Schewen mit ihren Teilen in Lashtschekino und Katerjuschki. Wahrend des ganzen Tages recht rege feindliche Lufttätigkeit.

15.30 Третья батарея 83-го легкого зенитного дивизиона подбила M 2 в ЗВЯГИНО.

15.30 gelingt es der 3./le.Flak 83 in Swagino eine M 2 abzuschießen.

23.45 Приказ по дивизии №94

23.45 Div.Befehl Nr.94

// 1* Panzer-Division la., Kriegstagebuch 7. Orders, announcements, reports
NARA T315 R26 F564-566



39А, 1 pz.div, 29А, nara, перевод, 1942

Previous post Next post
Up