Начало Предыдущая часть Ещё после поездки в Тайланд я осознал, что учиться готовить национальную кухню надо там, где её едят каждый день. Курсы готовки начались с визита на местный рынок. Наш шеф - молоденькая китаяночка, с на удивление хорошим английским, провела подробнейший инструктаж как себя вести, вроде: "Тофу продают две женщины. Та, что справа не любит, когда её фотографируют". Зато можно всё трогать и пробовать. На рынке продают всё, что можно есть - рыбу, всё время норовящую выпрыгнуть из тазика и куда-то ускакать, гусей, кроликов, голубей, черепах, улиток, собак... Последние сидели в клетке и смотрели грустными глазами. Под разделочным столом лежала горка освежёванных собачьих черепов. Там же продавали жаренное мясо всех разновидностей. Тарелку собачатины я бы, наверное, есть не стал, но кусочек из интереса попробовал. На вкус - та же говядина. Едят китайцы всё. У них даже есть поговорка: "если спина обращена к небу, то это можно есть".
Рабочие места для учеников были оборудованы на крыше ресторана, так что готовка проходила на фоне гор. Удивило, что почти в каждое блюдо китайцы добавляют немного крахмала. Мы лепили "дим сум" (китайские пельмени), делали stir-fry по-китайски, который, как оказалось, очень сильно отличается от stir-fry по-тайски, готовили местный деликатес - пьяную рыбу, залитую пивом, и ещё много чего. Потом, конечно, всё это ели. Кстати, стоил урок вместе с едой меньше чем если бы мы просто заказали те же блюда в этом же ресторане. Так что, кому захочется отведать настоящей китайской кухни, добро пожаловать в гости.
А вечером я всё-таки сделал то, что давно хотел - заказал в ресторане змею. Не знаю, возможно я был первым человеком, который её там заказал, всё-таки по местным понятиям, это очень дорогое блюдо - $25 (обычно блюдо стоит $2-3), но все официанты очень возбудились и забегали вокруг меня, жестами прося подождать. Минут через десять с улицы появилась женщина лет 60, с полиэтиленовым пакетом в руках. Из пакета торжественно достали живую змею и дали мне подержать. Не знаю уж как она называлась - китайского названия я не запомнил, а английского там никто не знал. Толщиной она была сантиметра три, а длиной где-то с две трети меня. Потом бедной змее отрубили голову, вылили кровь в стакан, разбавили чем-то спиртным и протянули мне. Я, конечно же, не отказался, тем более, что змеиная кровь считается афродизьяком ;-).
Змею унесли на кухню готовить и принесли уже на блюде, перемешанную с овощами и ещё каким-то белым мясом. Я спросил, что это, официантка объяснила, что это курица. Змею, мол, положено готовить с курицей, что-то они там вместе символизируют. А вообще, в совсем классической китайской кухне, там должно быть ещё мясо кошки, но они его не кладут. И на том спасибо :-). На вкус змея оказалась как жаренный угорь. Мне очень понравилось. А из змеиных костей нам сварили суп.
Продолжение Собачьи черепа
Лягушки
Черепахи
Угри
Улитки
И такой пищи названий до тыщи
Класс
Главное - правильно слепить
Пьяная рыба пахнет пивом
Плоды труда своего...
Сейчас я её буду есть.
И пить.
Вот так выглядит жаренная змея.
Ну, и, конечно, надо запить хорошим китайским вином.
А Миле достался суп из змеиных костей :-)
Продолжение