В рабочий полдень

Feb 20, 2023 12:00

- Петро, а слыхав як це москали наше пыво кличуть?
- Як ?
- Пи-и-иво.
- Повбывав бы !

Прикольная юмореска про недоделанную мову
https://vk.com/wall98040853_233
оказалось очень даже не лишена оснований.

Увидел укрослово південь. Решил было, что "полдень". Сначала хотел поржать "это какой день недели ?" (типа пів каждый день), но потом заинтересовался: а как составители недоязыка обошли корень -пол- в тех словах, где оно не просто смешно, а вообще не лезет.
А никак.

Південь, кстати, оказался "юг" - одна из четырех сторон света, а собственно полдень - опівдні, полночь - соответственно опівночі - ну уродство же !
робочий опівдні - сабж, хотя работать - заимствованное працювати.
Заполночь - заповніть (тут у составителя шарики за ролики заехали).

Тем не менее - полуденний, зато "полуночный ковбой" - північний ковбой (не только каждый день, но и каждую ночь :-)
Полтора - півтора, полвторого - пів другої (хотя по факту это все же пив три).
Причем нетронутый укроведами повтор легко теперь перепутать с півтора.

А вот половина и половинка так и остались - не лезет і. А классно бы звучало: пивовина ;-)
Ополовинить - тоже обполовинити.

И наконец высочайшую готовность к евронiвациям (или евроновинам ?) узрел в собственно слове "пол". У русских это явно одно из двух - без вариантов, зато украм заранее нарисовали предельно толерантные "стати":
чоловіча стать
жіноча стать
Каковых ст́атей м.б. и две, и три, и пятьдесят три. "И кружевные трусики"

Тьфу !

история болезни, риторика

Previous post Next post
Up