Ах, этот коварный русский язык. Всего одно слово.

Oct 18, 2012 20:10

      Из моей коллекции оговорок, описок и просто примеров косноязычия.

В русском языке иногда лучше сказать больше, чем сократить предложение до минимума:
      На канале Россия в 2006 году шла реклама нового фильма, шла долго, шла ежедневно. И ежедневно нам вещали:
      " Идиот " - гордость российского телевидения". Трудно иногда бывает не согласиться ... А вот если бы редактор "почувствовал разницу" и откорректировал: " Фильм " Идиот " -  гордость российского телевидения ", все читалось бы и воспринималось по-другому.

Начинается заседание Государственной Думы. Председательствующий Жорес Алферов:
" Виктор Алексеевич СЕЛ уже? Самое главное, что УЖЕ СИДИТ."   24.12.2007г.
      Не правильнее было бы выбрать выражение этого действия словами: присел, занял свое место, начинает работу и т.д.

На базаре видела такой ценник " Цыпленок ДЛЯ табака ".
      

коварный русский, ирония

Previous post Next post
Up