Ох, ну я просто не могу не поделиться коротеньким рассказом моего дважды земляка и ФБ френда! Так весело написано, тем более, что у меня было что-то подобное в самом начале эмиграции.
Alexander Ostashko Когда я приехал, сразу после прошлой жизни, у меня был примерно полугодичный период знакомства - т.н. "туристический сезон", который я бы лично прописывал всем вновь прибывшим в чисто медицинских целях - для знакомства со страной, её нюансами, укладом, да хоть расписанием метро!
В эту страну надо успеть влюбиться до того, как начнётся обычная жизненная рутина - именно поэтому я сказал о медицинских целях: лечить депрессии и нервные срывы потом сложнее и дороже.
Одна из особенностей Нью-Йорка - это гадалки. Это может называться 'Reading', может называться 'Psychic', может называться 'Palmistry' или как-то ещё. Это может даже называться "Потомственная ясновидящая мадам Бэлла", которая с жёстким краснодарским "гэканьем" вам расскажет по радио, что "сглаз и порча - это совершенно разные вещи", но она всё это лечит большой силой молитвы.
Америка - это страна, где за твои деньги есть всё, что ты можешь себе представить. И клоуны здесь всегда очень разнообразны тоже.
Конечно, такое обилие эзотериков меня сильно заинтересовало - цена вопроса - 5 долларов - меньше двух поездок на метро.
Лестница на второй этаж была тёмной, как и положено уважающей себя Psychic, и немного заплёванной благодарными пятидолларовыми клиентами, как это принято на Брайтоне.
Я вошёл в первую попавшуюся дверь на втором этаже и оказался в обычном офисе, где за ноутбуком сидела усталая брюнетка с умудрённым пожилым взглядом моего знакомого бассет-хаунда Дюбы.
Она немного оживилась - может, потому что думала, что я принес пиццу.
Курьер в моём лице её слегка разочаровал:
- Hi, ma'am, I wanna to ask something about a Psychic? Is it here? - О, это благословенное время, когда ты на Брайтоне ещё пытаешься говорить на своём корявом английском...
- Йес. - Погрустнев по поводу отсутствия пиццы, сказала бассет. - Ит из хере.
И вдруг чисто цирковым жестом накинула на плечи чёрный платок с большими нарисованными цветами - у моей бабушки были жостовские подносы, их явно делал один художник, который потом перешел на фабрику этих платков.
- Вот ду ю вонт ноу?
Я начал подозревать, что за считанные пять долларов я таки получу удовольствие.
- I want to know something about my nearest future. I have some problems in my new life, ma'am. But can you tell me something about you? Who are you? - вежливо спросил клиент.
Гадалка очень подозрительно вглядывалась в меня, явно читая мою Книгу Жизни, со всеми подписями и печатями, включая библиотечную, но, видимо, в этот день во мне ничего не выдало соотечественника, потому что будёновку я снял ещё при входе.
Поэтому она продолжила на том языке, который она среди друзей нескромно называла "английским".
- Ай ам хередитари джипси... - на слове "хередитари" я закашлялся и попытался его посмотреть в словаре телефона, но телефон как раз вырубился - мы всё-таки находились в Чертоге Магии и Древних Сил.
Мимо окон визгливо затормозил поезд линии "Q", останавливающийся на уровне третьего этажа Чертога.
Она не особо заметила это: "...Хередитари джипси, энд май пауэр из э грэйт анд эншиэнт джипсиан пауэр.
Я всегда с некоторым подозрением относился к грэйт энд эншиэнт джипсиан пауэр - я жил в Одессе возле Нового базара, энд ай saw some икзэмплз of it.
- Ай репит май квесчен, - строго сказала цыганка, выключая верхний свет. - Вот ду ю вонт ноу абоут (это цитата. - А.О.) ю?
Я не очень знал, что именно ай вонт ноу, особенно абоут, особенно абаут ми myself, но попытался вести себя соответственно ситуации:
- Something about my nearest Past, my nearest Present and my nearest Future, lady Gipsy. - Это я вспомнил, что я филолог, и буквально на последнем миллиметре проглотил своё жизнерадостное развитие общения - о Present Perfect и особенно Continuous, конечно же. - I told you - I have some problems now.
Девушке явно польстила формулировка 'lady Gipsy' и она смягчила строгий тон. Возможно, это было связано с тем, что в комнате разгоралась зажжённая ей в темноте свеча, которая невыносимо пахла ванилью, лимоном, рыбой и далёкой Родиной.
- Вэлл. - подчеркнула она. - Ду ю ноу эбоут прайс оф май аппойнтмент?
Я достал из кошелька 5 долларов и положил перед ней.
В ней снова проснулся бассет:
- Бат ю ноу, файв - итс онли ансэр - йес ор ноу - фор ёр квесчен...
- I know, - твёрдо сказал я, - мне немного начал надоедать этот цирк.
- Энд вот из ёр... - "question" - мысленно закончил я great энд ancient мэджик, - но в этот момент на лестнице раздался топот. Снизу заорали:
- Фира! Фи-ира!
Гадалка вдруг почти без акцента сказала мне: "I do apologize, sir. It's a little business topic". И подошла к дверям.
- Sho ty uzhe, blyad', hochesh'? U menya klient iz ikhnih. Davaj bystro govori...
Cнизу раздалось:
- Сорри, Фира Давидовна, я в магазин - вам кофе брать?
- Брать! - рявкнула Фира, явно вспомнившая, что, пусть я и принёс ей пять долларов, зато не принёс пиццу.
- Сорри. Так вот ду ю вонт ноу? - она вернулась к свече с тёрпким запахом Брайтона, мне и привычному брайтонглиш.
- Nothing, ma'am. I'm sorry that I disturbing you. Thank you, I just now really understand something in my life...
Уже стоя в дверях, я повернулся к милой женщине и спросил:
- Но вы мне можете сказать прямо сейчас: Yes or no?
- Yes! - немного офигев, сказала Фира. - Оф корз, йес. Насинг элс. Билив ми.
Ай билив, Фира Давидовна.
Бикоз ай ивэн дидн'т аск май квэсчен, бат ю кэн to искплэйн ми зе ансэр.
Онли фор файв долларз.
Это America, детка. Just Америка.
.
Alexander Ostashko