Nov 16, 2015 15:45
Абсолютно слово в слово можно написать то же самое о Русско-Американских детях.
Израильские дети: уходят из дома, когда им 18 лет, с "полной"
(эмоциональной) поддержкой своих родителей.
Русско-Израильские дети: уходят из дома, когда им 28, накопив
достаточно денег на дом, за две недели до свадьбы.
Израильские дети: когда мама посещает их, она приносит торт,
они пьют кофе и общаются.
Русско-Израильские дети: когда мама посещает их, она приносит
продуктов питания на 3 дня, начинает убирать, вытирать пыль, стирать, и
переставлять мебель.
Израильские дети: их папа всегда звонит, прежде чем приходит в
гости , и это, как правило, только по особым случаям.
Русско-Израильские дети: их папа появляется без предупреждения,
в субботу утром в 8:00, и начинает обрезку плодовых деревьев. Если нет
фруктовых деревьев, он будет сажать их, будет строить что-нибудь.
Израильские дети: всегда обращаются к специальным услугам
которые находят в справочнике, когда им нужно что-то починить.
Русско-Израильские дети: звонят их папам или дядям, или попросят
папу другого Русско-Израильского ребенка дать номер телефона дяди,
чтобы что-то починить.
Израильские дети: приходят в дом своих родителей на торт и кофе,
и получают торт и кофе.
Русско-Израильские дети: приходят на торт и кофе, и получают
борщ, водку, салат оливье, выбор из двух мясных блюд, хлеб, бабушкин
десерт, и фрукты (и столько же всего, чтобы забрать с собой после).
Израильские дети: знают несколько вещей о своих родителях.
Русско-Израильские дети: могли бы написать книгу с прямыми
цитатами своих родителей.
Израильские дети: думают, что быть русским это здорово.
Русско-Израильские дети: знают, что быть русским это здорово.
И да, это написал Русско-Израильский ребенок!
эмиграция,
семья,
дети