Алиса

Jun 17, 2015 23:03

«Если кто-то будет в Нью-Йорке в четверг 18-го, то заходите на огонёк. Буду презентовать американский перевод "Праздничной горы". Время - 7 pm. Адрес - Book Culture (112th). 536 West 112th Street»

Время летит быстро. Но еще быстрее взрослеют девочки… Казалось бы, только вчера был дебют (под мужским именем, кстати) и детские слезы от сомнительных стихов известного поэта:

Ну а тут - невинная, как ежик
Девочка. Дрожат ее трусы.
Нежные трусы ее в горошек
Кто же снимет, фыркая в усы?

…Или это было три года назад? Пять?.. Не может быть! Но всё равно по нынешним временам превращение скромной дагестанской девочки в известного писателя, лауреата каких-то там премий, успешного здесь и широко переводимого там - произошло как-то уж очень быстро.



Настолько быстро, что я так и не собрался проникнуться: статьи Ганиевой читал, прозу - нет. Надеюсь, она меня простит - я вообще женскую прозу как-то не очень… Вы мне не поверите, но я даже Улицкую не читал. Пытался, правда, но не смог... А вот ВВП, говорят, читал - у него слабость к мусульманским девушкам.



Если бы я сейчас был в Нью-Йорке, то, конечно же, пришел бы поддержать. И всем моим американским френдам советую это сделать - девушка очаровательная, не пожалеете)
P.S. Светлана Николаевна, глотайте наживку!



Лесин, Прилепин, Путин, Ганиева, стёб

Previous post Next post
Up