Каким-то чудом я не посмотрел фильм «
Стрелы Робин Гуда» в детстве. Узнал о его существовании из сборника сочинений Высоцкого, в том возрасте, когда Робин Гуд уже «не котировался».
В детстве мне казалось, что правильно не «Робин Гуд», а «Робингуд», слитно - значит, «про Робингуда» («~ я был у него на деньрожденье»). У меня была великолепная аудиосказка «
Робин Гуд», с незабываемыми голосами
Леонова,
Симоновой и т. д. Я до сих пор наизусть помню все песни оттуда, особенно по сердцу резало, когда на суд вели Маленького Джона:
Привет вам, тюрьмы короля,
Где жизнь влачат рабы!
Меня сегодня ждет петля
И гладкие столбы.
Сейчас подросли дети, в школе им задали на лето читать про Робингуда Робина Гуда (кстати, а почему «Стрелы Робин Гуда», а не «...Робина Гуда»?). Вспомнилась пластинка, вспомнился фильм. На поверку оказалось, что написанные специально для фильма песни Высоцкого как раз в него и не вошли - в памяти они так и остались отдельными, ни с какими фильмами не связанными. Госкино воспротивилось замыслу режиссера и настояло заменить звукоряд на другой. Но в Интернете нашлась и режиссерская версия. Я обрадовался возможности показать детям одновременно и Робина Гуда, и Высоцкого - скачал.
Просмотрели. По современным меркам сюжет невероятно затянут, много долгот и длиннот, хотя смотрели с интересом. С неприятным удивлением я отметил про себя, что чиновники из Госкино были в чем-то правы: «...обилие вышеуказанных „зонгов“, бедных по музыкальному материалу, претенциозных по смыслу и однообразных по манере их подачи, создает ощущение ритмической затянутости фильма, недопустимой в произведении романтическо-приключенческого жанра...»
Высоцкий чересчур сложен для той аудитории, для которой предназначались «Стрелы Робин Гуда». Его баллады, написанные для фильма, ориентированы на людей, уже имеющих жизненный опыт, уже любивших, уже терявших друзей, но никак не на юношество. В них слишком емкие мысли, слишком много между строк.
Сами по себе они прекрасны.
Когда вода Всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась Любовь
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было - сорок сороков.
Нечего ни отнять, ни добавить. Надеюсь, дети это оценят, но позже.