Трудности перевода

Nov 13, 2024 14:44

Муж:
- [Nanami, papa to kekkon suru]?
Нанами:
-[Ie, mama to King-Kong suru]!

Муж ее спрашивает - выйдет ли она замуж за папу (kekkon suru =женитьба+делать). А Нанами не понимает смысла, поэтому отвечает как услышала - [kinkon]. Мне в этом слышится Кинг-Конг, про которого ребенок тоже, конечно, не знает. И получается многослойный абсурдный диалог:

- Нанами, выйдешь за папу замуж?
- Нет, я буду с мамой делать Кинг-Конга.

Так и живём.

Нанами, разговорчики, семейство

Previous post Next post
Up