Тут я в комментариях к одному посту опять стал отстаивать идею что у Шрёдингера была кошка, а не кот.
И тут
backins привела мне в пример манула. Который по-русски Палласов кот, а по немецки Pallaskatze.
Крыть мне сразу стало нечем. Поскольку немецкий язык для Палласа был родным, а в России он работал несколько десятков лет. И труды его экспедиции, открывшей это животное, выходили в Санкт-Петербурге на русском и немецком.
И вообще в область научных интересов Палласа лингвистика вполне попадала. Потому что несколько позже публикации трудов экспедиции он составил сравнительный словарь 142 азиатских, 51 европейского и 50 языков малых народов севера.
Так что если кто и знал, как правильно назвать кошку кошкой на любом языке, так это Петер Симон Паллас.
This entry was originally posted at
https://vitus-wagner.dreamwidth.org/2026802.html. Please comment there using OpenID. Now there are
comments