Лягушачья долина

Sep 18, 2020 03:45


Неторопливый субботний день. Вы захотите в небольшое полутемное        кафе, подходите к стойке. Светловолосая неброская женщина с пропитанным        табаком и жизненным опытом голосом и моментально узнаваемым французским        шармом со спокойным достоинством обслуживает посетителей. Стоящих у стойки        окутывает аромат по-французски поджаренных круасанов, французского кофе,        французских сигарет, возбужденной французской речи.

Кафе расположено на первом этаже Французского института, здесь же находятся        французский кинотеатр и библиотека, напротив ­ французский лицей, а прилегающие        улицы пестрят французскими кондитерскими, мясными и продуктовыми лавками.        Это Кенсингтон - район на западе Лондона, который уже почти два века служит        центром местной французской общины и известен также под именем Frog Valley        - Лягушачьей долины.



Союз говядины и вина божоле

"Лягушатниками" англичане прозвали своих соседей по ту сторону Ла-Манша        за их неподдающуюся разумению цивилизованного человечества любовь к лягушачьим        лапкам. В свою очередь, французы называют обитателей Британских островов        "ростбифами" ­ потому что их бледная кожа моментально краснеет, когда они        попадают под жаркое средиземноморское солнце.

Англичане и французы не испытывают друг к другу пылкой любви. Конечно, давно        отгремели Столетняя война, казнь Жанны д'Арк и прочие эпизоды, на которых        строится историческое самосознание французов, но чувство некоторого недоверия,        а главное - соперничества никак не уходит в прошлое. И тем не менее количество        обитателей Лягушачьей долины стремительно растет. Три года назад французское        население Лондона составляло двести тысяч. Сейчас оно перевалило за четверть        миллиона.

"Десять лет назад французские              школьники вовсю отбивались от попыток родителей отправить их на лето              в Лондон для языковой практики. Теперь они просто мечтают после окончания              школы какое­то время пожить здесь"

"Репутация Лондона в глазах французов за последние          годы изменилась до неузнаваемости. Еще 10 лет назад Лондон считался скучным,          безрадостным городом, ­ рассказывает Жоэль Гарьо-Мэйлам. ­ Сейчас же многие          французы, особенно молодые, смотрят на него как на самый потрясающий город          в мире. Десять лет назад французские школьники вовсю отбивались от попыток          родителей отправить их на лето в Лондон для языковой практики. Теперь          они просто мечтают после окончания школы какое­то время пожить здесь".

Жоэль Гарьо-Мэйлам ­ представительница французской общины в Великобритании          и Ирландии. Это ­ не самодеятельное определение, а официальная должность.          Раз в шесть лет проживающие здесь французские граждане могут явиться в          консульство и выбрать человека, который будет лоббировать их интересы,          в первую очередь перед французским правительством.



Культурная экспансия: Шарль Азнавур на преьмере мюзикла "Лотрек"

Подобные выборы происходят в 150-ти странах, и          раз в год 150 представителей разбросанных по миру французских общин встречаются          с министром иностранных дел Франции. Все остальное время они встречаются          со своим электоратом, и поэтому как никто знают, чему радуются и от чего          страдают оказавшиеся за границей французы.

"Вера в то, что Франция ­ самая прекрасная страна на свете, в течение          долгого времени была частью нашей национальной традиции, ­ говорит Жоэль.          ­ Лишь единицы хотели жить за границей. Почему же многие французы решились          на то, чтобы попробовать пожить в Лондоне? Этому есть много причин, среди          главных ­ то, что найти работу здесь сейчас гораздо легче, чем в Париже".

"А еще психологически мы стали гораздо ближе          после того, как под Ла-Маншем пустили поезда, и путь от Парижа до Лондона          стал занимать всего три часа. Многие молодые французы садятся налегке          в "Евростар", чтобы поболтаться в Лондоне около полугода и подучить английский,          подрабатывая при этом продавцами или официантами. Но есть и другая категория          лондонских французов ­ это респектабельные представители среднего класса,          которых переманили высокие зарплаты в Сити".

"Не              говорите мне о том, что лондонцы стали есть по­французски. Да, они              стали есть гораздо лучше, чем раньше, но для нас так важен порядок              блюд и из каких именно продуктов они приготовлены. Настоящую французскую              кухню вы найдете всего в нескольких лондонских ресторанах"

И те, и другие все легче входят в лондонскую жизнь.        Здесь открывается все больше и больше ресторанов, кафе и баров континентального        стиля, где и за прилавками, и за столиками все чаще звучит французская речь.

И все же вековые барьеры пали не окончательно. Живущие в Лондоне французы        говорили мне, что поначалу на каждом шагу сталкивались с непониманием и        обманутыми ожиданиями. Их экспансивность лондонцы принимали за грубость,        а сдержанность английских мужчин француженки, привыкшие к открытому флирту,        принимали за оскорбительное отсутствие интереса.



"Евростар" определенно сблизил Британию и "континент"

Три года назад здесь даже стал выходить ежемесячный        журнал ­ "Бонжур, Лондон!" ­ в помощь привыкающим к особенностям английской        жизни. И когда я спросил редактора этого журнала Кристин Луи-Деклер, о чем        они предупреждают своих читателей, выяснилось, что обо всем.

"Здесь все отличается, все просто на сто процентов не так, как у нас, ­        замахала руками Кристин. ­ Движение здесь левостороннее, окна открываются        по­другому, краны для холодной и горячей воды расположены наоборот. Здесь        слушают не ту музыку, иначе развлекаются. А еда! Не говорите мне о том,        что лондонцы стали есть по-французски. Да, они стали есть гораздо лучше,        чем раньше, но для нас так важен порядок блюд и из каких именно продуктов        они приготовлены. Настоящую французскую кухню вы найдете всего в нескольких        лондонских ресторанах."

Да, порой здешним французам приходится туго. Но из многовековой традиции        взаимонепонимания и соперничества пробиваются просто­таки родственные черты.        Бытующее в русском выражение "уходить по-английски", например, это ­ калька        с французского. В английском же подобная ситуация обозначается как to take        French leave - уходить по-французски.

На самом же деле французы и англичане не только не прощаются, но и просто        не уходят ­ наоборот, они все активнее продолжают знакомство.

Сергей Закин




Би-би-си | Британия | Лондон от и до

webcache.googleusercontent.com

Великобритания, Франция

Previous post Next post
Up