«сумна повість»

Dec 30, 2004 22:31

«Квасной патриотизм» - притча во языцех в образованном обществе. Вот, не знаю - как назвать ЭТОТ «патриотизм», изобретший «давньоукраїнський» язык.

Вот древнерусский первоисточник:

Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудных повестий о полку Игореве, Игоря Святославлича? Начати же ся той песни по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню!

А это его украинский «переклад»:

Чи не добре б було нам, браття, почати на старий спосіб сумну повість про Ігорів похід, Ігоря Святославича? Але почати сю пісню таки подіями нинішнього часу, а не Бояновими замислами!

Ну, перевод и перевод - мало ли переводов? Так нет же! Оказывается, первоисточник написан не на древнерусском, а на «давньоукраїнськом» языке

«Слова» Серапіона Печерського (давньоукраїнський текст).

Иначе как надругательством над собственной историей (да пес с ней, с историей!!!), надругательством над верой, святостью ЭТО назвать нельзя!

Вот она - «хохлятская вера» в своих «сумных» проявлениях! А мы тут, в России, еще удивляемся их «рыжим беснованиям» - эти, еще и не на такое способны!

И вот еще:

«М. Грушевський тут аргументовано доводить, що київська література XI-XIII ст. е українською і що саме з української традиції зародилися література та культура білоруського і російського народів.»

А вот в ихней гостевухе парень не поленился, и собрал паралельные тексты:

Сравнил я переводы "древнеукраинских" летописей на
украинский и русский языки и возрадовался.

Летопись: Се повести временьных лет. Окуду есть пошла руская земля.
Русский: Повести временных лет. Откуда пошла русская земля.
Украинский: Повість минулих літ, звідки пішла Руська земля.

Летопись: кто въ киеве нача первее княжити
Русский: кто в Киеве начал первым княжить
Украинский: хто в ній почав спершу княжити

Летопись: Се начнемъ повесть сию.
Русский: Итак начнем повесть сию.
Украинский: Тож почнемо повість оцю.

Летопись: Хамови же еси полуденьная страна
Русский: Хаму же досталась полуденная страна
Украинский: Хамові ж дісталась південна частина

Летопись: Яфету же [шас] полунощные страны и западные
Русский: Яфету же достались полунощные страны и западные
Украинский: Яфетові ж дісталась північна сторона і західна

Летопись: прочая реки - Десна Припеть Двина Волховъ Волъга
иже идеть на востокъ в часть Симову
Русский: прочие реки - Десна Припять Двина Волга которая
идет на восток в часть Симову
Украинский: інші ріки: Десна, Прип’ять, Двіна, Волхов, Волга, що йде на схід у частину Симову

И наконец, коронный номер - опрос: "Чи потрібно незалежній Україні повернути її історичну самоназву - Русь?"

вНаУкраине, историческое

Previous post Next post
Up