"Прошу политического убежища"

Sep 27, 2023 02:08



Дело было так. В 70-х годах советский цирк ездил на гастроли в Швецию. Естественно в труппе был свой "искусствовед в штатском" (последний оплот против капитализма) его звали Юрий Юрьевич, но о нём естественно все знали. Вопрос был только в том, насколько плотно с ним сотрудничает приданная коллективу переводчица Галина раньше то всегда ездили с другой и проблем не было.

Выяснить беспокоившую коллектив загадку взялся Юрий Никулин. Он ничего не боялся. Всенародный любимец, да и что взять с клоуна. Подошел к переводчице и тихо так, доверчиво спросил:
Галина, а скажите, а как по шведски будет "прошу политического убежища"?

Через несколько минут к нему подлетел компетентный товарищ:

- Юрий Владимирович, а что это вы там у нашей переводчицы выясняли?

Никулин посмотрел своими наивными-наивными глазами:

- Я узнавал как спросить "сколько стоит пальто? ". Пальто хочу тёщи купить, Юрий Юрьевич. Старое то совсем поистрепалось.

Юрию Юрьевичу пришлось сделать вид, что поверил, чтобы не раскрывать агентуру. Последние сомнения относительно обязанностей переводчицы рассеялись.

ссср, истории

Previous post Next post
Up