Линн Трасс "Казнить нельзя помиловать: бескомпромиссный подход к пунктуации"

Mar 20, 2019 12:49


Lynne Truss "Eats, Shoots and Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation"

Книга про пунктуацию английского языка, в основном современную, немного о различиях британского и американского вариантов, есть информация об историческом происхождении знаков и правил, а также разбираются самые типичные ошибки, которые делают носители языка.
Всё это, особенно замечания о типичных ошибках, носит ммм... сильный отпечаток личности автора, то есть содержит массу личных эмоционально окрашенных высказываний в духе "куда мы катимся". Я такое не очень люблю, но, с другой стороны, некоторые менее оценочные формулировки об истории показались мне довольно остроумными. Кроме того, до этой книги мои знания о пунктуации в английском языке ограничивались тем фактом, что она как-то отличается от пунктуации в русском языке, и читать бодрую книжку длиной меньше двухсот страниц было явно веселее, чем толстый том грамматики.

Занятными мне показались рассуждения о том, как интернет влияет на английский язык (как-как, конечно, убивает великий язык Шекспира!!!111расрас). Я не раз сталкивалась с подобными рассуждениями про русский язык, и традиционно виноватым считают ЕГЭ, то ли дело было в советской школе. Впрочем, под конец и уже без шуток Линн Трасс пишет, что до того телевидение считали "убийцей" письменного языка, а до того, наверное, что-то ещё. Интернет же поощряет творческий подход к языку, речь в интернете наполовину письменная, наполовину устная и вряд ли всё это приведёт к гибели языка. Правила пунктуации могут измениться, но в разделе про запятые сказано, что в XX в., задолго до всякого интернета, знаков препинания стали ставить гораздо меньше, и вроде бы ничего ужасного не случилось.

Дальше под катом конспект правил пунктуации.


Апостроф

Появился в XVI в., использовался для обозначения пропущенных букв.

Правила

  1. Апостроф обозначает притяжательный падеж существительного в единственном (the boy's hat) и множественном (the boys' hats) числе.
  2. А. указывает на время или количество (in one week's time).
  3. А. говорит о пропуске цифр в обозначении лет (the summer of '68).
  4. А. обозначает пропуск букв (We can't go to Jo'burg), кроме стандартных сокращений типа bus (omnibus), fridge (refridgerator) и т.д.
  5. А. отмечает нестандартный английский язык (вспомни Хагрида).
  6. А. отмечает ирландский фамилии (O'Neill, O'Casey). Это не сокращение of, это от ирландского ua "внук".
  7. А. обозначает множественное число букв (How many f's are there in Fulham?)
  8. А. указывает на множественное число слов (What are the do's and don't's?)
  9. А. больше не используется во множественном числе аббревиатур (MPs) и годов (1980s).
  10. (! правило нечёткое) При обозначении притяжательного падежа имен собственных на -s используется 's (Philippa Jones's book),  кроме имен из античного мира (Archimedes' screw) и оканчивающихся на звук -iz (Bridges' score) и Иисуса Христа (Jesus' disciples).
  11. Организации, города, семьи, компании и т.п. имеют право диктовать правила написания своих названий, которые часто сложились исторически. 
  12. Двойной притяжательный, аналогично а friend of mine (Elton John, a friend of the footballer's, said last night...).
Запятая

Изначально "знаки препинания" использовались для удобного разбиения текста на фразы при чтении вслух. Венецианский книгопечатник Альд Мануций Старший в XIV-XV вв. ввёл стандартную систему пунктуации, необходимую для понимания текста, а не декламации. К XVI в. основной задачей пунктуации стало прояснение синтаксиса. В XX в. господствовала тенденция к упрощению пунктуации и уменьшению числа запятых.

Правила

  1. Запятые при перечислении разделяют элементы списка, если их можно заменить словами and или or (It was an endangered white rhino.), и не ставятся перед финальным and. Или ставятся, это оксфордская запятая (They tell us to slow down, notice this, take a detour, and stop).
  2. Соединительные запятые: используются для объединения двух законченных предложений с помощью союзов and, or, but, while, yet (The boys wanted to stay up until midnight, but they grew tired and fell asleep). "Запятые сшивки" в аналогичных предложениях без союза (Jim woke up in an unfamiliar bed, he felt lousy) используют писатели, но повторять за ними не рекомендуется. However и nevertheless нельзя использовать аналогично and, or etc., нужно разбить предложение на два или использовать точку с запятой.
  3. З. может указывать на пропуск слов (Annie had dark hair; Sally, fair).
  4. З. перед прямой речью (The Queen said, "Doesn't anyone know it's my birthday?")
  5. З. отделяет междометие (Blimey, what would we do without it?)
  6. Парные з. используются по аналогии со скобками, обозначая вставку, которую можно удалить (John Keats, who never did any harm to anyone, is often invoked by grammarians). Для "определяющего" оборота запятые не нужны (The Highland Terriers that live in our street aren't cute at all).

"Дотошно расставляя все запятые, вы расписываетесь в моральной слабости, избытке свободного времени и наличии устаревших справочников."

Виньетки (двоеточие, точка с запятой)

Их тоже внедрил Альд Мануций. Сейчас эти знаки используются для акцента на ожиданиях и интенсивности фразы, как бы продвигают на вдоль фразы к новой информации. Точка с запятой может повести в любую сторону, а двоеточие указывает направление.

Двоеточие

Двоеточие предваряет ту часть предложения, которая иллюстрирует, переформулирует, уточняет, опровергает, разъясняет или уравновешивает предыдущую часть.

  1. Двоеточию почти всегда предшествует законченное высказывание (типа "ага") (This much is clear, Watson: (ага!) it was the baying of an enormous hound).
  2. Д. показывает, что в исходном утверждении скрывается дополнительный смысл (типа "увы") (I loved Opal Fruits as a child: (увы!) no one else did).
  3. Д. уравновешивает два противоложных утверждения (Man proposes: God disposes).
  4. Д. "готовит читателю сюрприз" (I find fault with only three things in this story of yours, Jenkins: the beginning, the middle and the end).
  5. Д. открывает перечисление, особенно когда элементы списка разделены точкой с запятой.
  6. Д. отделяет подзаголовки от заголовков.
  7. Д. по традиции отделяет имя персонажа пьесы от его высказывания.
  8. Д. ставится перед началом длинной цитаты и перед лингвистическими примерами.

Точка с запятой

  1. Точка с запятой ставится между двумя взаимосвязанными предложениями, когда не подразумевается связка типа and или but и когда запятая неуместна (I love Opal Fruits; they are now called Starburst, of course).
  2. Слова-связки however, nevertheless, also, consequently, hence требуют точки с запятой.
  3. Точка с запятой ставится в длинных предложениях со множеством запятых.

Сравните:

Tom locked himself in the shed. England lost to Argentina. (два несвязанных события)

Tom locked himself in the shed; England lost to Argentina. (события произошли одновременно или стоят в одном ряду)

Tom locked himself in the shed: England lost to Argentina. (одно событие вызвало другое)

Знаки отличия (тире, восклицательный и вопросительный знаки, курсив и т.д.)

Восклицательный знак: непроизвольные восклицания, обращения и просьбы, (восхищенные) возгласы, для усиления драматизма, для придания выразительности, для устранения возможного непонимания иронии (I don't mean it!)

Вопросительный знак: употребляется при прямом вопросе и при вопросе, заключенном в кавычки. Не употребляется в косвенных вопросах.

Курсив: используется при печати вместо подчёркивания и применяется для выделения названий, определенных важных слов, иностранных слов и выражений, примеров в текстах о языке.

Кавычки: двойные кавычки обозначают прямую речь, а одинарные - цитату внутри цитаты.

Прямая речь и знаки в конце предложения

Если знак препинания относится к цитируемым словам, он ставится внутри кавычек, если ко всему предложению в целом - вне их. В американском английском заключительный знак всегда ставится внутри кавычек.

  1. Если автор указан в конце, прямая речь завершается запятой внутри кавычек.
  2. Если автор указан сначала, прямая речь завершается точкой внутри кавычек. 
  3. При прямой речи без указания автора точка ставится внутри кавычек.
  4. При цитировании части высказывания знак препинания выносится за пределы кавычек.
  5. Если прямая речь является вопросом или восклицанием, заключительный знак ставится внутри кавычек.
  6. Если вопрос задается автором текста, вопросительный знак размещается вне кавычек.
  7. Если прямая речь - законченное высказывание, находящееся в конце предложения, заключительный знак размещается внутри кавычек.

Тире

  1. Одиночное тире создает резкий "водораздел", позволяющий передать юмор, снизить пафос, усилить контраст.
  2. Парные тире играют ту же роль, что и скобки, но есть нюансы. Ср.: He was (I still can't believe this!) trying to climb in the window. He was - I still can't believe this! - tryin to climb in the window.

Скобки

  1. (Круглые) скобки служат для добавления информации, уточнения, пояснения и иллюстрации. 
  2. Круглые скобки используются для авторских ремарок.
  3. Квадратные скобки дают возможность пояснить цитируемое высказывание, не меняя его, или заключают в себе многоточие, заменяющее пропущенные слова.
  4. В квадратные скобки помещают слово sic для указания на ошибку в цитате.

Многоточие: указывает на пропуск слов в цитируемом фрагменте или придаёт многозначительность фразе, заканчивая ее.

Дефис

С помощью дефиса соединяют слова (а с помощью тире - фразы).

  1. Используются для избежания двусмысленности (re-formed vs. reformed).
  2. Для записи числительных (thirty-two).
  3. Для соединения двух существительных или прилагательных (London-Brighton train).
  4. Если именная группа характеризует существительное, она объединяется дефисом (stainless-steel kitchen).
  5. Используется для присоединения некоторых приставок (un-American).
  6. Дефис используется для разделения дефисами (K-E-Y-S-H-A-M).
  7. Против стечения букв (de-ice).
  8. Для переноса слов.
  9. Отражают на письме нерешительность и заикание.
  10. Для уточнения выражения, содержащего дефисы (He was a two- or three-year-old).

впечатления от, книги

Previous post
Up