Языковые бои местного значения

Dec 14, 2016 13:31

Современный русский язык феноменален тем, что он (за исключением некоторых фонетических колебаний) практически везде одинаков на огромной территории от Калининграда до Камчатки. У других народов  (даже малых) такого нет: кругом диалектные зоны! В английском Йоркшире такие языковые отличия, что они выпускают свой собственный словарь "йоркширского языка". На юге Италии разговорный язык совсем другой, чем на севере. У норвежцев и греков вообще по два литературных языка. При китайцев с арабами и говорить не приходится.
Единообразный язык это, конечно, хорошо, но скучно. Ведь язык это способ не только коммуникации, но и самоидентификации, а также социальной стратификации.
Поэтому в России люди вынуждены выискивать малейшие зацепки, чтобы подчеркнуть свой "лингвистический статус".
Например, можно вспомнить, какое повышенное внимание уделяется немногочисленным питерским диалектизмам вроде "куры", "гречи", "шавермы", "парадной", "поребрика" и "булки" (в значении "белый хлеб").
А вот если нужно подчеркнуть свой "высокий культурный статус", то есть прекрасный шанс - презрительно фыркнуть, услышав слово "кофе" в среднем роде. Хотя такой вариант вообще-то признан допустимым в орфографических справочниках ещё с советских времён, но "настоящий культурный человек" считает его употребление проявлением "вопиющего бескультурья речи", "деревенщины".
Есть категория людей-"почвенников", которая на дух не переносит употребление в речи модных англицизмов и вообще "излишних" иностранных заимствований.
Противоположная группа категорически не может обойтись без словечек "тренд", "дивайс", "гаджет" и т.п.
Ещё три-четыре года назад представители "несистемной оппозиции"  активно практиковали в соцсетях т.н. "олбанский язык", т.е. нарочито исковерканный русский (превэд, красавчег!). В их среде это считалось модным и стильным.
Сейчас по словам-"маркерам" можно безошибочно определить политическую и мировоззренческую ориентацию автора. Например, если в тесте встречается "товарисч", значит, пишет антикоммунист. По выражению "дидывоевалы" легко узнать русофоба.  Прилагательное "булкохрустный" используют антимонархисты и вообще противники "белой" России.
Антисоветчик никогда не напишет с большой буквы слово "Родина", коммунист- слово "Государь", атеист - слово "Бог".
Кстати, некоторые очень религиозные люди пишут "Б-г",  пытаясь таким образом не нарушать 3-ю заповедь: "Не произноси всуе имени Господа, Бога твоего".
А вот самые ревностные монархисты считают своим долгом писать по правилам старой русской орфографии, т.к. не признают реформы 1918 г.
Думаю, сами читатели смогут привести ещё немало подобных примеров.

Лингвистика

Previous post Next post
Up