(no subject)

Sep 24, 2009 09:01

 И все-таки мамство внесло свои коррективы. Не считая того, что совершенно не остается времени на хобби, я:
- редко крашусь, просто потому что лень
- часто хожу с "хвостиком", потому что Пузырек любит подержаться за волосы, а затем подергать, так что часть волос остается у него в ручке.
- не ношу юбки и каблуки, потому что на нынешнюю погоду без каблуков только кроссовки, к которым не подходят мои юбки.
- не переживаю по поводу отсутствия маникюра и просто обрезаю ногти, когда они становятся слишком длинными.
- не ношу украшения, кроме маленьких золотых сережек и обручального кольца, потому что Пузырек сразу уцепится и оборвет (или задушит;)).
- абсолютно не стесняюсь, если мою грудь увидит мужчина, и кормлю Пузырька везде, где только ему захочется.
- чаще трачу деньги на ребенка, чем на себя.
- в магазине несусь в детский отдел в первую очередь.
- не помню, когда вставала позже 9 утра. (сегодня ребеныш "выспался" уже в 7!!)
- и наконец - пишу только о ребенке=)

А вообще, мы потихоньку выбираемся в люди. В субботу были в лесу на фотовыставке, потом сидели в любимой кафешке. А в воскресенье ездили в Икею-Мегу. Даник в поездке вел себя замечательно, единственное - не захотел ездить в коале, и я носила его на руках (благо пока он не так много весит). Под конец устал и капризничал, но это понятно. Достаточно было дать грудь - и малыш успокоился и уснул)). На обратном пути он впервые не укачался в машине и всю дорогу мне улыбался.

Вчера решила попробовать дать Даняшке кабачковое пюре (ну вот видите - опять про ребенка!). Ага, на русской наклейке было написано "кабачок грушевидный", я хмыкнула и решила попробовать. На вкус - тыква. Ну тыква так тыква, подумала я, и дала попробовать ребенку. Ребенок покорчился, а потом стал хватать мою руку с ложкой и пытаться отправить себе в рот))) Потом он поковырялся во рту руками и как следствие, измазался в кабачке-тыкве. Но не о том речь. Вечером залезла в словарь, дабы выяснить - чем кормлю ребятенка. Читаю: "серый орех". Я снова хмыкнула. Покопалась еще и нашла, что таки это разговорное сокращение от названия вида тыквы! Ох уж эти переводчики! Интересно, "грушевидный кабачок" - это им кто такое нашептал?? Представляю себе консилиум переводчиков этикеток: все по очереди вглядываются в картинку на банке и предлагают свои версии=) А надо было всего лишь попробовать!
Еще интересно: почему не полностью этикетку переводят? Вот например фразу про то, как разогревать пюре в микроволновке они опустили.
Ну зато ребенок после тыквы опустошил свой кишечник за два дня)))

жизнь, Данила, переводческое

Previous post Next post
Up