Музыка перевода VI. Перевод с английского: Carpe Jugulum - Хватай за горло! (отрывок)

Dec 01, 2014 02:32

Граф Сорокуолл посмотрел в окно на слабое свечение, означавшее восход солнца.
-Вот видите? - сказал он, обернувшись к своей семье. - Настало утро, а мы целы и невредимы.
-Ты нарочно выбрал пасмурный день, - угрюмо ответила Лакримоза. - Едва ли его можно назвать солнечным.
-Поспешишь - вампиров насмешишь, дорогая! - с улыбкой ответил Граф. - Я решил начать с малого. Да, сегодня пасмурно. Но мы можем двигаться дальше. Мы можем приспосабливаться. А однажды… нас ждет солнечный день на пляже…
-Какой ты умный, дорогой, - сказала Графиня.
-Спасибо, любимая, - ответил Граф, кивая в знак своего полного согласия. - Как там у тебя с пробкой, Влад?
-Думаешь, это хорошая идея, Отец? - спросил Влад, сражаясь с бутылкой и штопором. - Я думал, мы не пьем… вино.
-Полагаю, пришло время начать.
-Фуу, - протянула Лакримоза. - Вы меня не заставите даже прикоснуться к этому! Оно же выжато из овощей!
-Из фруктов, если желаешь знать, - спокойной ответил Граф. Он забрал у сына бутылку и вынул пробку. - Отличный кларет, насколько могу судить. Дорогая, хочешь попробовать?
Его жена нервно улыбнулась, отчасти идя наперекор себе в попытке поддержать мужа.
-А мы … эээ… его… эээ… не нужно подогреть? - спросила она.
-Советуют подавать при комнатной температуре.
-Меня сейчас стошнит, - скривилась Лакримоза. - Не понимаю, как вы это выносите!
-Попробуй, дорогая, ради твоего отца, - попросила Графиня. - Скорее, пока не свернулось.
-Не волнуйся, дорогая. Вино не сворачивается.
-Правда? Как удобно.
-Влад? - спросил Граф, наполняя бокал. Сын наблюдал за ним с беспокойством.
-Возможно, будет легче, если представить себе, что это кровь винограда, - сказал отец, когда Влад взял вино. - Тебе налить, Лакки?
Она решительно скрестила руки на груди:
-Ха!
-Я думала, тебе по душе такие штучки, дорогая, - сказала Графиня. - Ведь это то, что нравится твоим друзьям, разве нет?
-Не понимаю, о чем ты говоришь! - воскликнула девушка.
-Ну как же, они валяются в постели до полудня, носят яркую одежду, придумывают себе забавные имена, - пояснила Графиня.
-Например, Гертруда, - фыркнул Влад. - Или Пэм. Думают, это круто.
Лакримоза в ярости кинулась на него, выпустив ногти. Он поймал ее за руку и усмехнулся.
-Это не твое дело!
-Леди Стригойл говорит, что ее дочка поменяла имя на Вэнди, - сказала Графиня. - Ума не приложу, к чему ей это, ведь Иероглифика такое милое имя для девушки. Если бы я была ее матерью, то по крайней мере проследила бы, чтобы она подводила карандашом глаза…
-Да, но никто из них не пьет вино, - возразила Лакримоза. - Только настоящие чудаки, которые подтачивают себе зубы, пьют вино…
-Маладора Крвойяк пьет, - сказал Влад. - Или я должен был сказать «Фреда»…
-Нет, не пьет!
-Да ладно! Она носит серебряный штопор вместо кулона, а иногда на нем и пробка висит!
-Это просто дань моде! Да, я знаю, она утверждает, что любит пропустить бокальчик портвейна, но на самом деле в бокале кровь. Генри как-то принес бутылку на вечеринку, так она от одного запаха в обморок упала.
-Генри? - переспросила Графиня.
Лакримоза угрюмо опустила глаза.
-Грэйвен Могильничи, - ответила она.
-Тот самый, который носит короткие волосы и притворяется бухгалтером, - сказал Влад.
-Надеюсь, кто-нибудь сообщил об этом его отцу, - сказала Графиня.
-Потише, - сказал Граф. - Это всего лишь культурная адаптация, понимаете? Пожалуйста! Я потратил на это немало сил! Все, что нам нужно, это часть дневного времени. Разве мы так много просим? А вино - это только вино. В нем нет ничего мистического. А сейчас поднимем бокалы. Ты тоже, Лакки. Пожалуйста! Ради Папочки?
-А когда ты расскажешь об этом всем своим «Сирилам» и «Тимам», они так удивятся, - сказал Влад Лакримозе.
-Заткнись! - прошипела она. - Отец, меня стошнит!
-Нет, твое тело привыкнет, - ответил Граф. - Я сам пробовал. Немного водянистое, пожалуй, слегка кисловатое, но вполне приятное. Пожалуйста?
-Ну ладно…
-Чудесно, - сказал Граф. - Теперь поднимем бокалы…
-Le sang nouveau est arrivé*, -сказал Влад.
-Carpe diem**, -добавил Граф.
-За горло, - закончила Графиня.
-Мне никто не поверит, когда я буду рассказывать об этом, - сказала Лакримоза.
Они сделали по глотку.
-Ну вот, - сказал Граф Сорокуолл. - Не так уж плохо, не правда ли?
-Немного прохладное, - ответил Влад.
-Я распоряжусь об установке подогревателя для вина, - предложил Граф. - Я не безрассудный вампир. Но я рассчитываю, дети мои, что в течение года мы излечимся от пищевой фобии и даже будем способны съесть небольшую порцию салата…
Лакримоза театрально отвернулась и издала такой звук, как будто ее стошнило в вазу.
-… и тогда, Лакки, ты будешь свободна. Конец одиноким дням. Конец…
Влад предчувствовал нечто подобное, поэтому смог сохранить равнодушное выражение лица, когда его отец вдруг вытащил из кармана карту и поднял ее вверх.
-Это две сплетенные змеи, символ культа воды у Джелибейбианцев, - сказал он спокойным голосом.
-Видите? - воскликнул Граф. - Ты даже не вздрогнул! Святынефобию можно победить! Я всегда это говорил! Возможно, мои методы были иногда жестокими…
-Я была вне себя, когда ты наскакивал на нас в коридорах и окатывал святой водой, - сказала Лакримоза.
-Вовсе она не была святой, - возразил ее отец. - Она была сильно разбавленной. В худшем случае эта вода была умеренно благочестивой. Но она сделала тебя сильнее, не так ли?
-Знаю только, что я часто простужалась.
Граф резко вытащил руку из кармана.
Лакримоза театрально вздохнула.
-Всевидящий Лик ионийцев, - устало проговорила она.
Граф едва не сплясал джигу.
-Видишь? Сработало! Ты даже не поморщилась! А это, несомненно, весьма сильный священный символ. Разве мы зря старались?
-Понадобится что-нибудь действительно стоящее, чтобы оправдать те чесночные подушки, на которых ты заставлял нас спать.
Отец обнял ее за плечи и развернул к окну.
-Тебе достаточно будет знать, что весь мир - твоя устрица?
Она нахмурила лоб в замешательстве.
-Почему я должна хотеть, чтобы он был каким-то маленьким противным морским гадом? - удивилась она.
-Потому что их едят живьем, - ответил Граф. - К сожалению, вряд ли мы найдем кусок лимона длиной в пятьсот миль, так что придется обойтись метафорой.
Лакримоза нехотя оживилась.
-Ну раз так… - протянула она.
-Чудесно. Мне нравится, когда моя маленькая девочка улыбается, - сказал Граф. - Итак… кто у нас будет на завтрак?
-Младенец.
-Нет, не думаю, - Граф позвонил в колокольчик у камина. - Это было бы не дипломатично. Мы еще не совсем завоевали необходимое доверие.
-Это жалкое подобие королевы кажется почти бескровным. Владу стоило попридержать свою толстушку, - сказала Лакримоза.
-Не начинай, - предупредил Влад. - Агнес… очень любопытная девушка. Я чувствую, что в ней есть большой потенциал.
-Большое тело, - поправила Лакримоза. - Ты что, решил приберечь ее на потом?
-Ну-ну, полегче, - остановил ее Граф. - Твоя собственная дорогая матушка не была вампиром, когда я ее встретил…
-Да-да, ты рассказывал миллион раз, - сказала Лакримоза, закатывая глаза с нетерпением подростка, застрявшего в этом возрасте на восемьдесят лет. - Балкон, ночная сорочка, ты в темном плаще, она вскрикнула…
-Тогда все было проще, - сказал Граф. - Но в то же время очень, очень глупо устроено, - он вздохнул. - Где черт носит этого Игоря?
-Кхэм, я давно хотела поговорить с тобой о нем, дорогой, - сказала Графиня. - Думаю, от него придется избавиться.
-Это точно! - перебила Лакримоза. - Честное слово, даже мои друзья над ним смеются!
-Это его стремление казаться еще более готическим, чем мы, ужасно меня раздражает, продолжила Графиня. - Этот дурацкий акцент… и ты знаешь, за каким занятием я его застала в старой темнице на прошлой неделе?
- Даже не пытаюсь угадать, - сказал Граф.
-У него был ящик с пауками и кнут! Он пытался заставить их оплести паутиной все подземелье.
-Признаюсь, я всегда удивлялся, почему ее там так много, - заметил Граф.
-Согласен, Отец, - вставил Влад. - Он вполне подходит для Убервальда, но в изысканном обществе едва ли приемлемо, чтобы нечто подобное открывало дверь гостям, ведь так?
-А еще он воняет, - добавила Графиня.
-Не спорю, некоторые части его тела служили нам на протяжении нескольких веков, - согласился Граф. - Но, признаться, это уже становится не смешно.
Он снова дернул шнурок колокольчика.
-Да, хожаин? - сказал Игорь из-за его спины.
Граф резко обернулся:
-Я говорил тебе не делать так!
-Не делать как, хожаин?
-Не появляться за моей спиной!
-Но я не умею появлятьша по-другому, хожаин.
-Сходи за Королем Веренсом. Он присоединится к нашей легкой трапезе.
-Да, хожаин.
Они проводили взглядом хромающего слугу. Граф покачал головой.
-Он никогда не оставит службу, - сказал Влад. - Сколько бы мы не намекали.
-К тому же, так старомодно - иметь слугу по имени Игорь, - добавила Графиня. - Действительно, это уж слишком.
-Послушайте, все просто, - сказала Лакримоза. - Просто уведи его в подвалы, закрой в «железной деве», растяни на дыбе над огнем на день-другой, а потом отрезай от него по тоненькому кусочку, начиная с ног, чтобы он мог наблюдать. Ты сделаешь ему одолжение, честное слово.
-Полагаю, это лучший выход из ситуации, - с грустью согласился Граф.
-Я помню, как ты попросил меня избавить мою кошку от страданий, - сказала Лакримоза.
-Я на самом деле хотел прекратить то, что ты с ней делала, - ответил Граф. - Но… да, вы правы, от него придется избавиться…
Игорь привел Короля Веренса, и тот стоял со слегка озадаченным выражением лица, как и всякий другой в присутствии Графа.
-А, Ваше величество, - улыбнулась Графиня, приближаясь к нему. - Будьте так любезны, присоединитесь к нашей легкой трапезе.

*Новая кровь прибыла (фр.)
**Лови момент (лат.)

Музыка перевода VI. Перевод с английского: Carpe Jugulum - Хватай за горло! (отрывок)

english, конкурс переводов, переводческое

Previous post Next post
Up