Из сундучка переводчика - вопрос к залу!

Jun 19, 2012 14:51



СЕКРЕТ НЕ В ИНСТРУМЕНТЕ

image Click to view



Итальянский композитор Томазо Витали был известен тем, что играл на скрипке ценой в пять тысяч долларов. Послушать такой дорогой инструмент собирались полные залы слушателей.
На очередном концерте, когда Витали вышел со скрипкой на сцену, его встретили бурными аплодисментами.
― Смотрите! ― пронеслось по залу. ― Эта скрипка стоит целое состояние!
И вот зазвучала музыка. Головокружительные рулады сменялись нежными элегиями, и публика млела от красоты.
― Ах, какой звук! ― только и перешептывались в зале.
― Ну, еще бы! Целых пять тысяч долларов!
― Поиграть бы на такой хоть разок!
Витали сыграл пять произведений, начал шестое ― и вдруг, прервав исполнение, со всей силы размозжил скрипку о стоявший рядом стул.
Публика зароптала.
― Прошу спокойствия, господа! ― закричал импресарио, вынося для Витали на сцену другой инструмент. ― Скрипка, которую только что разбил маэстро, стоила всего полтора доллара. Сеньора Витали очень огорчает, что в последнее время модно судить о качестве музыки по стоимости инструмента. И он захотел убедиться, что секрет ― не в инструменте, а в игроке. Выступление продолжается! Теперь для вас заиграет скрипка стоимостью в пять тысяч долларов...
Концерт завершился с большим успехом. Вот только публика, говорят, так и не уловила разницы между дешевой скрипкой и дорогой.

____________________________________________________
Copyright (с) Кэнтэцу Такамори 2010, «Сто букетов на пути к свету»
Перевод (с) ДК'2012

Вот только с долларами в Италии сэнсэй, конечно, накосячил... Какие будут предложения?;)

Переводим с японского, О своём о ZENском, Звукозябры, Любимые японцы

Previous post Next post
Up