Роптать на превратности работы и жизни недостойно благородного мужа, поэтому о прекрасном,
Моя бывшая одноклассница, закончившая Академию ФСБ по специальности "переводчик с голландского языка", когда-то давно обогатила мой словарный запас прекрасным понятием "Onverwachte". К счастью, сейчас мы имеем вполне толковый отечественный аналог - "внезапно" в том самом смысле, что овощи. Меня давно занимало, насколько совершенны некоторые языковые конструкции в разных языках для передачи тех или иных смыслов. Как экономно, и как глубокомысленно. Чего стоит результативный глагол "похерить" в китайском языке в самом нематерном, но жизненном смысле этого слова... Или oka на языке ндонга.
боян 1 и
боян 2 для справки.
А какие лексические изыски завораживают вас?