Feb 13, 2013 16:58
Поль Верлен
A poor young shepherd
Я боюсь поцелуя:
Он пчелиный укус.
Днем и ночью влачу я
Страха тягостный груз.
Я боюсь поцелуя!
Но глаза хрупкой Кэт -
Словно пара агатов,
И лица ее цвет
Обольстительно матов.
Ах, мне нравится Кэт!
Завтра день Валентина,
И предстать должен я
Перед нею с повинной...
Где ж решимость моя
В страшный день Валентина?
Мы помолвлены с ней -
Это было бы счастье,
Если б в лучший из дней
Тайной мучимый страстью
Я не млел перед ней!
Я боюсь поцелуя:
Он пчелиный укус.
Днем и ночью влачу яСтраха тягостный груз.
Я боюсь поцелуя!
перевод Бенедикта Лившица
Из читанного