Некоторые рассуждения по поводу топонимики в произведениях Александра Сергеевича Пушкина :)
В Лимассоле есть бюст поэта, который все желающие могут видеть в муниципальном парке, в котором большинство гуляющих в обычные дни родителей с детьми, составляют наши соотечественники.
Под пальмами эфиопский облик нашего поэта смотрится несколько непривычно, но вполне экзотически, на что, видимо, и рассчитывали инициаторы водружения памятника.
Но сегодняшний текст не об этом памятнике, а о популярной в узких кругах байке (в первую очередь, среди проживающих на Кипре), частенько повторяющих миф о том, что Кипр, это и есть тот самый остров Буян, который "на море-окияне" в народных сказках. Однако, большинство этих толкований, по большей части, базируется на каких-то конспиролого-нумерологических изысканиях. Приписывающих Александру Сергеевичу, не то масонство, не то пилотирование НЛО.
Надо сказать, что единственное косвенное свидетельство, позволяющее за уши притянуть Кипр и Буян в одно место, это факт возможного заимствования части сюжета "Сказки о царе Салтане" в виде подмененного письма и скитаний оклеветанной матери с младенцем по морю из "Кентерберийских рассказов" Чосера. Кстати, в том же произведении упоминается и Ги де Лузиньян под именем Петро Кипрского. Так что, даже если Пушкин и опирался на это произведение, пока нет никаких оснований утверждать, что Кипр - это и есть остров Буян. Даже если мимо него путь лежит к Салтану (султану). Да, и ещё - Хвалынское море в фольклоре предшествующее морю-окияну, посреди которого лежит Буян, это название Каспийского моря, что несколько сбивает с пути на Кипр :)