"Илиада" в наикратчайшем изложении

Dec 13, 2007 09:27

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына, -
Так погребали они конеборного Гектора тело.

Leave a comment

Comments 8

liquidee December 13 2007, 06:36:36 UTC
Здорово %)

Reply


g_sim December 13 2007, 07:30:10 UTC
Тогда уж и "Одиссею" - на бис?..

Reply

g_sim December 13 2007, 08:05:57 UTC
Ну, там не получается так лаконично и изящно. Нечто вроде:

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою,
Все же при этом не спас он товарищей, как ни старался.
Клятвенный после того договор заключила меж ними
Зевса эгидодержавного дочь, Паллада Афина,
Ментора образ приняв, с ним схожая видом и речью.

Но здесь, возможно, играет роль то, что лично мне ближе все-таки "Илиада". Я вообще подозреваю, что предпочтение, отданное той или другой, отражает какое-то важное различие в образе мышления, - они написаны исходя из разных взглядов на мир. Это примерно как Пёрпл vs. Цеппелин:-)

Reply

vinichenko December 13 2007, 08:07:58 UTC
Это я, конечно, - не из того браузера залез.

Reply

g_sim December 13 2007, 08:16:10 UTC
Мда. Мне ближе "Одиссея", возможно потому, что читал её всю от начала до конца :)
И как-то жалко выкидывать всех женихов ради каких-то товарищей, которых всё равно не спас...

Reply


marishia December 13 2007, 09:26:28 UTC
:))

Reply


prokoudine December 13 2007, 15:46:06 UTC
Кстати, буквально недавно узнал о том, что в оригинале нет слов типа "конеборный" или "шлемоблещущий" :) Это, типа, находка переводчиков :)

Reply

vinichenko December 13 2007, 21:11:37 UTC
Ну, многосоставные стандартные эпитеты у героев там явно есть, как и подобает эпосу. Оригинала я, увы, не читал, но, например, английский вариант последней строки, который я видел, заканчивался примерно так: "Such was the funeral of Hector, tamer of horses". Так что примерно тот же конеборный. Другое дело, что переводчиками (в первую очередь, Гнедичем) могли быть придуманы именно конкретные составные словечки. Ну так он вообще почти что специальный язык для "Илиады" придумал, и, с моей точки зрения, получилось прекрасно.

Reply


Leave a comment

Up