Брахмасутры - Часть 33

Oct 04, 2012 10:28



॥श्रीः॥

Адрьщйатвāдхикаран̣ам

ॐ अदृश्यत्वादिगुणको धर्मेक्तेः ॐ

В адхикаран̣е три сӯтра. Главный вопрос - являются ли качества „непостижимость“, „невидимость“ и др., качествами Вишн̣у или они относятся к пракрьти.

Пӯрвапакшин настаивает, что в щрути, Мун̣д̣.-Уп. „यत्तदद्रेश्यमग्राह्यम्“, эти качества относятся к акшаре. Акшара и Вишн̣у - это разные сущности. В щрути Вишн̣у описан, как стоящий выше акшары «акшара̄т паратах̤ парах̤». Поэтому акшара это либо пракрьти, либо Чатурмукха-Брахма̄, но не Вишн̣у. Это означает, что „непостижимость“, „невидимость“ и другие качества не являются качествами Вишн̣у.

В а̄нандамайа̄дхикаран̣е утверждается, что эти качества а̄нандамайа. Сейчас пӯрвапакшин утверждает, что эти качества не относятся к Вишн̣у, следовательно, Он не а̄нанадамайа.

Сиддхāнтам:

1. Об акшаре, что описывается здесь, говорится, как об объекте и смысле высшего знания - паравидйā. Пракрьти и Чатурмукха-Брахма̄ не являются объектами паравидйӣ. Таким объектом является Вишн̣у. Поэтому Он - акшара.

2. Акшара описывается, как всезнающий и всемогущий. Это явно относится к Вишн̣у, так как именно Он описывается во многих местах щрути всезнающим и всемогущим. Значит акшара это Вишн̣у. Чатурмукха-Брахма̄ отличается от акшары (ॐ विशेषणभेद व्यपदेशाच्च नेतरौ).

Существует три уровня акшары - џад̣апракрьти, Щрӣ и Вишн̣у. Их называют акшара, пара-акшара и паратах̣пара-акшара.

Прамāн̣ам: अपरंत्वक्षरं या सा प्रकृतिर्जडरूपिका ।
श्रीः परा प्रकृतिः प्रोक्ता चेतना विष्णुसंश्रया ।
तामक्षरं परं प्राहुः परतः परमक्षरम् ।
हरीभेवाखिलगुणमक्षरत्रयमीरीतम् ।

3. Более того, тот, кто обладает качеством непостижимости, описывается в щрути, как имеющий форму «рукмаварн̣а карта̄рам». Это в свою очередь доказывает, что качества, о которых идет речь, это качества Вишн̣у (ॐ रूपोपन्यासाच्च ॐ).

Ваищвāнарāдхикаран̣ам

ॐ वैश्वानरः साधारणशब्दविशेषात् ॐ

Адхикаран̣ам состоит из девяти сӯтр. Главный вопрос - ялвяется ли имя „ваищва̄нара“ именем Вишн̣у или это имя Агни.

Пӯрвапакшин считает, что это имя Агни, так как оно широко известно именно в применении к Агни. Если это имя понимать иначе, тогда мы лишаемся дэва, которому посвящен целый корпус ритуалов.

Сиддхāнтам:

1. Прилагательное „а̄тма̄нам“, которым Агни описывается в щрути, четко указывает на то, что имя „ваищва̄нара“ относится к Вишн̣у. Слово „а̄тма̄“ в первую очередь и прежде всего выражает Вишн̣у.

2. Более того, в Гӣте также говорится, что Ваищва̄нара это Крьшна, то есть Вишн̣у (ॐ स्मर्यमाणमनुमानं स्याद् ॐ).

3. Дальнейшая аргументация пӯрвапакшина базируется на том, что имя „ваищва̄нара“ встречается во многих местах щрути, как ссылка на Агни. Там же упоминаются такие качества Агни, как „хома̄дха̄ратва“ и „па̄чакатва“.

Сиддха̄нтин разъясняет противоречие: имя „агни“ и некоторые его качества упоминаются в связи с именем „ваищва̄нара“ с целью показать, каким образом следует медитировать на него (ॐ शब्दादिभ्यः अन्तःप्रतिष्टानात्रेतिचेत्र तथा दृष्ट्युपदेशात् असम्भवात् पुरुषविधमपि चैनमधीयते ॐ).

4. В любом случае слово „ваищва̄нара“ не может относиться к Агни-дэву или к огню (ॐ अत एव न देवता भूतं च ॐ).

В этом адхикаран̣е анализируется интересный вопрос об использовании разных имен, например, „агни“, в применении к Агни-дэву, огню. В первую очередь эти имена обозначают Вишн̣у, тем не менее они также применяются и как имена Агни-дэва. Разные рьшии объясняют этот момент по-разному:

Џаимини полагает, что ученые мужи знают о том, что эти слова обозначают Вишн̣у, но из практических соображений они употребляют эти слова и для обозначения Агни-дэва и других. Обычные люди используют эти слова, ссылаясь только на дэват, в том числе на Агни, в силу своего невежества и незнания истинного основного значения этих слов (ॐ साक्षादप्यविरोधं जैमिनिः ॐ).

Объяснение Џаимини приемлемо, пока речь идет о применении этих слов за пределами Веда-мантр. Но если эти слова встречаются в Веде и понимаются в значении „дэва“ и в частности Агни-дэва, то это означает лишь, что они включают в себя и описание дэвов, то есть ими намеревались описать или обозначить также и дэвов. Но не следует забывать, что первоначальное и самое главное значение этих слов - Вишн̣у (ॐ सम्पत्तेरीति जैमिनिः यथाहि दर्शयति ॐ).

Если говорится, что эти слова должны описывать также и дэвов, то это означает, что ими желают выразить антарйа̄мина Вишн̣у, пребывающего в дэвах (ॐ आमनन्ति चैनमस्मिन् ॐ).

Рьший А̄щмаратхйа полагает, что раз Вишн̣у проявляется в Агни и в других дэвах, то есть Агни это проявление Вишн̣у, то все эти слова также используются для обозначения Агни и дэвов вообще (ॐ अभिव्यक्तेः आश्मरथ्यः ॐ).

Рьший Ба̄дарӣ считает, что раз следует медитировать на Вишн̣у, как на пребывающего в Агни и в других дэвах, то они и называются именами Агни и т.д. (ॐ अनुस्मृतेः ॐ).

продолжение следует

вйаса, вьяса, ведический, брахмасутра, веданта-сутра, кришна, веданта, мадхва, таттва, брахман, таттвавада, ведийский, вишну, вайшнавизм, брахма-сутры, мадхвачарйа, бхакти, веды, мадхвачарья, веда, брахма-сутра

Previous post Next post
Up