Брахмасутры - Часть 31

Oct 02, 2012 10:19



॥श्रीः॥

Медленно, но верно мы подошли ко второму пāду Брахма-сӯтр. Начинается он Сарвагататвāдхикаран̣ом и сӯтром ॐ सर्वत्र प्रसिद्धोपदेशात् ॐ.

В предыдущем па̄де имена (эпитеты), обычно выражающие не Вишн̣у или в привычном значении не относящиеся к Нему, с помощью саманвайа были показаны, как имеющие отношение в первую очередь к Вишн̣у. Что смыслом этих имен-эпитетов является никто иной как Вишн̣у. Что за каждым кажущимся смыслом кроется более глубокий.

Во втором па̄де саманвайа-лиӈга, или саманвайа сопутствующих значений слов, обычно выражающих что-то отличное от Вишн̣у, представляет эти слова опять же выражающими в первую очередь Вишн̣у.

अन्यत्र प्रसिद्धानां लिङ्गात्मकानां शब्दानां विष्णौ प्रवृत्तिं दर्शयति अस्मिन् पादे प्राधान्येन - Бхāгавата-Пурāн̣а

1. В первом адхикаран̣е восемь сӯтр. Главный вопрос - пребывает ли Брахман всюду (сарвагата)? Āдитйа ли Он?

В Аитарейе используется выражение „брахмататамам“. Слово „āдитйа“ часто встречается именно в этом контексте. Уместный вопрос - является ли „сарвагататва“, выраженное словом „брахмататамам“, выражением вездесущести Брахмана или речь идет об А̄дитйе? Пӯрвапакшин считает, что оно выражает вездесущесть А̄дитйи, так как часто упоминается в этом контексте. Это опровергается тем, что многие характеристики, о которых говорится в контексте, являются характеристиками исключительно Вишн̣у.

2. Характеристики - ащрута, амата, адрьшта, авиџња̄та и т.д. не могут быть природой А̄дитйи. Следовательно, качество вездесущести является исключительно качеством Вишн̣у (ॐ विवक्षितगुणोपपत्तेश्च ॐ). Кроме того, „вездесущесть“ Вишн̣у часто упоминается в других местах.

3. Џӣвāтман по природе не вездесущ, так как он ограничен телом, чего нельзя сказать о Боге (ॐ अनुपपत्तेस्तु न शारीरः ॐ).

4. Далее, исходя из контекста видно, что о џӣве говорится как о деятеле, а о „вездесущем“ как об объекте. Поэтому џӣвāтман не может быть вездесущ (ॐ कर्मकर्तृव्यपदेशात् ॐ).

5. Слово „брахман“ применяется к Вишн̣у в особой манере (ॐ शब्दविशेषात् ॐ).

6. В Бхагавад Гӣте ясно говорится, что Вишн̣у присутствует везде अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः (ॐ स्मृतेश्च ॐ).

7. Вишн̣у - объект медитации. Пронизывает все пространства, например, небеса (ॐ निचाय्यत्वादेवं व्योमवच्च ॐ).

8. Вишн̣у (Брахман) не подвержен страданиям, боли и удовольствия тела не влияют на Него, даже когда Он присутствует в теле џӣвāтмана, потому что Он самоправен (сватантра). Владыка миров и сил (ॐ सम्भागप्राप्तिरिति चेन्न वैशेष्यात् ॐ).

सर्वज्ञाल्पज्ञताभेदात् सर्वशक्त्यल्पशक्तितः ।
स्वातन्त्र्यपारतन्त्र्याभ्यां सम्भोगो नेशजीवयोः ॥

Аттрадхикаран̣ам (1.2.9-10)

ॐ अत्ता चराचरग्रहणात् ॐ

Кто является Создателем, Поддержателем и Разрушителем миров, Вишн̣у или Адити? Это тема данного адхикаран̣а. Пӯрвапакшин считает, что в щрути говорится о том, что Адити обладает качеством всепоглощающей силы - सर्वं वा अत्ति तददितेरदितित्वम्. Так как здесь упоминается имя „адити“, то этим качеством никто другой обладать не может. Однако, это противоречит определению Брахмана, как „создателя, поддерживающей и разрушающей силы“, которое дается во втором сӯтре.

Сиддха̄нтам: В щрути Адити описан, как разрушитель всего сущего: одушевленного и неодушевленного. Такое под силу только Вишн̣у. Поэтому само слово „адити“ указывает на Вишн̣у, соответственно качества, приписываемые здесь Адити, являются качествами самого Вишн̣у.

Гухāдхикаран̣ам

ॐ गुहां प्रविष्टावात्मानौ हि तद्दर्शनात् ॐ

В адхикаран̣е два сӯтра. Главный вопрос: кто же все таки пожинает плоды совершаемых действий - џӣвāтман или Брахман? Речь идет о свободе Брахмана от кармен.

В щрути говорится, что оба являются воспреемниками - „ऋतं पिबन्तौ सुकृतस्य लोकै“. Пӯрвапакшин утверждает, что этим пожинателем может быть только џӣва̄тман. Следовательно, заключение предыдущего адхикаран̣а о том, что Вишн̣у сарва̄тта̄ - всепоглотитель, не верно.

1. Сиддха̄нтин возражает, что те двое, о ком говорит щрути “ऋतं पिबन्तौ”, это вовсе не џӣва и Брахман. Это две формы Брахмана - Āтма̄ и Антара̄тма. Брахман, присутствующий в этих формах, наслаждается плодами благих деяний џӣвāтмана, чтобы благословить его. Поэтому Его сарваттрьтва, или наслаждение всем и вся, ничем не опровергается.

2. Более того, в контексте этой щрути Брахман описывается прилагательным. Прилагательное «сетух̤» это единственное число. Следовательно, речь здесь идет не о двух, џӣвāтмане и Брахмане, а только об одном, о Брахмане, то есть о Вишн̣у в Его двух формах (ॐ विशेषणाच्च ॐ).

продолжение следует

вйаса, вьяса, ведический, брахмасутра, веданта-сутра, индия, индология, кришна, веданта, мадхва, брахман, ведийский, вишну, вайшнавизм, брахма-сутры, мадхвачарйа, бхакти, веды, шрути, мадхвачарья, веда, индуизм, брахма-сутра

Previous post Next post
Up