Ladoga. Часть 3

Apr 13, 2013 10:40

Оригинал взят у idakuz в Ladoga. Часть 3



Две Ладоги

Когда работа по оцифровке первичной оригинальной Ладоги и соответствующей латиницы подошла к завершению, Володя Ефимов настоял на том, чтобы к ряду букв были сделаны более привычные в наше время альтернативы. Очарованный Ладогой с юности сам бы я, наверное, не решился на такой подход к наследию Щукина. Но Ефимов относился к любому авторитету критически, с точки зрения логики, целесообразности и своего огромного опыта проектирования текстовых шрифтов. Сейчас я понимаю, что за полвека развития кириллицы со времён создания гарнитуры Лазурского и Ладоги был накоплен некоторый полезный для кириллической ренессанс-антиквы опыт.
В результате некоторые буквы стали иметь три варианта: оригинальный, оригинальный ис­прав­лен­ный и альтернативный современный. И вот, когда работа, казалось, в очередной раз бли­зи­лась к завершению, 14 июня 2007 от Ефимова пришло письмо:

«Дорогой Витя,
Получив от Вас пробу ори­гиналь­но­го ла­дожс­ко­го курсива, я, ес­тест­вен­но, попытался сравнить его с ори­гина­лами ли­нотип­ной Ладоги, которых нет. Но я взял на работе проспект Ладоги, на­печа­тан­ный для ОНШ в 1970 году. Там есть русский прописной и строчной алфавит в прямом и курсивном варианте, а также цифры и минимум знаков пре­пина­ния - в 10 кегле. Я решил его отс­ка­ниро­вать с большим раз­ре­шени­ем для сравнения с тем, что по­лучи­лось в цифровой версии. Что я и сделал дома с раз­ре­шени­ем 1200 точек на дюйм. Эту картинку я в свою очередь посылаю Вам. Конечно, по­лучи­лось страш­но­вато, но кое-что видно.
И тут я понял, к своему ужасу, что же мне до сих пор мешало в нашей прямой Ладоге. Меня все время не оставляло смутное ощущение, что настоящая Ладога немного другая. Это же ощущение возникло у меня и от курсива (однако я нашел оригинал, с которого Вы работали, в книге Ризника, стр. 105, илл. 171, все очень точно). Дело в том, что у нас по­луча­ет­ся совсем не текстовой, а титульный шрифт. Это со­вер­шенно ес­тест­вен­но, потому что щукинские оригиналы Ладоги, которыми Вы поль­зо­вались, были именно ри­сован­ные, шрифтовые ком­по­зиции, как прямое на­чер­та­ние в книге „Искусство шрифта мос­ковс­ких ху­дож­ни­ков книги“, так и курсив в книге Ризника „Письмо и шрифт“. Если сравнить с ли­нотип­ным вариантом, который я ска­ниро­вал с проспекта ОНШ, сразу видна разница, несмотря на ростиск краски и искажение деталей. Текстовый шрифт шире и менее конт­рас­тный, чем титульный (ри­сован­ный). Кроме того, некоторые знаки в нем по рисунку от­ли­ча­ют­ся от ри­сован­ных, например, прес­ло­вутые К, Ж и Я во всех видах, в прямом на­чер­та­нии строчная а, в курсиве строчная з.
Честно говоря, ли­нотип­ные варианты мне гораздо больше нравятся как по рисунку, так и по контрасту и про­пор­ци­ям. Текстовой вариант лишен этих при­под­ня­тых хвостиков и кокетливо изогнутых штрихов, которые уместны, может быть, в титульном шрифте, но бес­по­лез­ны в текстовом. Зато он гораздо сильнее и убе­дитель­нее. Ваш курсив, кстати, гораздо ближе по ощущению к реальному текс­то­вому шрифту, если не считать формы знаков Ж, К, Я, з, и ровнее по цвету.
В общем, ситуация, конечно, ще­кот­ли­вая, но я бы, честно говоря, вернулся бы к прямому на­чер­та­нию Pro и подогнал бы его по про­пор­ци­ям и контрасту к ли­нотип­но­му текс­то­вому шрифту. То есть сделал бы его пошире и менее конт­рас­тным за счет утолщения тонких штрихов и, может быть, засечек. Вариант Origin я бы оставил в качестве ти­туль­но­го, сделав к нему со­от­ветс­тву­ющий курсив (Вы его весьма удачно начали). Таким образом, мы сможем иметь и титульную и текстовую версию Ладоги, как будто мы Адобе или Микрософт. Как Вы от­но­ситесь к подобной перс­пек­ти­ве?
У меня есть также пара вопросов по знакам курсива, но, я думаю, сначала нужно решить дело в принципе.
С приветом, Володя»


Конечно же, я с радостью сог­ла­сил­ся, и к очередной встрече на кон­фе­рен­ции ATypI 2007 в Брайтоне были уже под­го­тов­ле­ны четыре на­чер­та­ния Ладоги: два титульных и два текстовых.
Ряд задач пришлось решать в курсивах - в частности раз­би­рать­ся с ук­ра­инс­кой курсивной ґ для ренессанс-антиквы. Я даже провёл тест-опрос посетителей сообщества ua_typography для выявления пред­почте­ний и на его основе создал основные и аль­тер­на­тив­ные варианты и сделал некоторые обоб­ща­ющие выводы для тех, кто захотел бы ис­поль­зо­вать ре­зуль­та­ты для шрифтов других стилей: «5 и 6 варианты могут быть полезны для кал­лигра­фичес­ких курсивов острого пера, 3 кажется более под­хо­дящим для курсива с большим ко­личест­вом засечек, 4 кажется более под­хо­дящим для шрифтов с ук­ра­инс­ким колоритом и уве­личен­ным ко­личест­вом выносных элементов. Ещё надо отметить вариант пред­ло­жен­ный Андрием Шевченко и с оп­ре­делён­ной поправкой под­держан­ный Олегом Мацуевым - выносное вниз, но с прямым, как например у „р“, окон­ча­ни­ем. Суть ма­цу­евс­кой поправки делать вынос короче - до уровня „ц“ и „щ“. Как мне кажется, и некоторые Андриевы шрифты это де­монс­три­ру­ет, этот вариант может хорошо работать в курсивных гротесках».



Ес­тест­вен­но, были добавлены не­об­хо­димые формы для сербского и ма­кедонс­ко­го курсива.
Ки­рил­ли­чес­кий курсив имеет ещё менее ус­то­яв­ши­еся формы, чем прямое на­чер­та­ние, и в разные времена одни и те же буквы имели разные графемы. Курсив Ладоги
содержит аль­тер­на­тивы более древнего рисунка, под­хо­дящие для до­пет­ровс­ких текстов и хорошо со­чета­ющиеся с титлами и сло­вотит­ла­ми; старого рисунка, отоб­ра­жа­ющие состояние курсива примерно 18 века; ори­гиналь­ный вариант Щукина; он же от­коррек­ти­рован­ный; сов­ре­мен­ный.

Некоторые аль­тер­на­тивы, лигатура SS и прописной Эсцет, в его не­об­хо­димос­ти я лично убедился, разг­ля­дывая немецкие вывески) были добавлены к ла­тинс­ко­му алфавиту.
Пытаясь понять, какие буквенные супериоры следует ввести в состав шрифта, я провёл опрос среди членов ATypI (John Hudson, 2007: «I recommend at least a full set of a-z lowercase superior glyphs for typical text typefaces. Apart from use in ordinal abbreviations, superior letters are often used in academic publishing as a secondary system of textual apparatus, e.g. in critical editions in which superior numerals might indicate verse numbers or general footnotes while superior letters might indicate variant readings») и пос­та­рал­ся пос­мотреть побольше образцов ев­ро­пей­ских текстов и надписей разных времён. Пришёл к выводу, что логичней всего иметь в су­пери­орах все основные буквы, что и проделал для западной латиницы и полной кириллицы. Су­пери­ора­ми Ладоги можно при не­об­хо­димос­ти набрать небольшой до­пол­ни­тель­ный текст. Пре­дус­мотре­ны также две под­чёрки­ва­ющие супериоры чёрточки, способные в любом сочетании под­чёрки­вать слово любой длины. Конечно же, ко всем прописным буквам, цифрам, знакам валют, ам­персан­дам пре­дус­мотре­на капитель.
В результате, Ладога содержит про­пор­ци­ональ­ный и табличный наборы обычных цифр (они по замыслу Щукина чуть ниже прописных и поэтому никогда не путаются с буквами), два набора ста­рос­тиль­ных выносных и ещё один комплект ми­нус­куль­ных не выносных, более всего не­об­хо­димых для сочетания с ивритом. Имеется полный набор основных дробей и воз­можность набирать любые дроби, полные комплекты су­пери­оров, ин­фе­ри­оров, но­мина­торов и де­номи­нато­ров, основные ма­тема­тичес­кие знаки.




Previous post Next post
Up