Бывай, Расiя

Oct 17, 2015 19:10


Думаю, ни для кого не секрет, что в Белоруссии (извините, в Беларуси) давно и последовательно проводится политика дерусификации и вытеснения русского языка. Несмотря на кажущуюся абсурдность такой политики в стране, где большинство населения говорит по-русски, она имеет четкую цель: разорвать ментальную связь между белорусским и русским народами, а ( Read more... )

Белоруссия, русофобия, политика

Leave a comment

y_kulyk April 24 2016, 07:23:06 UTC
Жил когда-то один человечек. Мелетием Смотрицким звали. Весьма почитаем в сегодняшней России. Поскольку жил он в первой половине 17 века, то в заангажированости сегодняшними проблемами его обвинить трудно.
Его основной труд "Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма" русскоязычная Вики называет основой церковнославянской грамматической науки на следующие два века. В этом труде есть, в частности, следующее:

Славεнски прεводимъ, Оудεржи язык(ъ) свой ω(т) зла / и оустнЂ своЂ εжε нε гл̃ати лсти:
(совр. русский: "Удержи язык свой от зла и уста твои пусть не говорят лести").

Руски исто(л)ковуεмъ / Гамуй языкъ свой ω(т) злогω, и оуста твои нεхай нε моватъ зрады»
(совр. украинский: "Гамуй язик свій від злого і уста твої нехай не мовлять зради")
(совр. беларусский: Гаму язык свой ад зла і вусны твае хай ня кажуць здрады)

Так какой язык является действительно языком, имеющим глубокие исторические корни, а какой "новоделом", волапюком, искусственно сконструированным на основе церковнославянского?

P.S. Скан оригинала цитаты см. здесь: http://izbornyk.org.ua/smotrgram/sm222.htm

Reply

vikond65 April 24 2016, 11:06:40 UTC
Язык, который пан Смотрицький называл "русским", на самом деле таковым не является. Это так называемый светско-литературный западнорусский язык - искусственный конструкт, созданный в 17 веке и забытый в 18-м, оказавшись мертворожденным и никому не нужным.
Нынешние украинскую и беларускую мовы со временем тоже забудут по той же причине. Они ведь тоже никому не нужны, кроме "нацбилдеров" и их платных пропагандонов. Да и вообще, подавляющее большинство языков в мире исчезнет, это объективный и неизбежный процесс.

Reply

y_kulyk April 24 2016, 11:35:37 UTC
Т.е. Вы хотите сказать, что от обсуждения по существу Вы отказываетесь!?
Не смею настаивать но позволю себе предложить Вашему вниманию одну притчу.

Молодой монах-католик принял постриг, и в монастыре ему первым заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы, законы и т.п. Поработав так с недельку, наш монашек обратил внимание, что все монахи переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Подивившись этому факту, он выразил свое удивление отцу-настоятелю: "Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и ее никак не исправить, ибо не с чем сравнить!"
"Хм, сын мой - ответил отец-настоятель, - вообще-то мы так делали столетиями... Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!" - и с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились "первоисточники", столетиями же, не открывавшиеся.
И пропал!
Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монашек спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу - тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались и взгляд был безумным.
- Что с вами, святой отец? - вскричал потрясенный юноша, - Что случилось?!
- Celebrate, - простонал отец-настоятель, - слово было: ce-leb-ra-te! А не "celibate"!
(celebrate - празднуй, радуйся; celibate - воздерживайся (сексуальное воздержание - одна из основ католицизма).
Мораль: читайте первоисточники, а не их толкование.

Reply

vikond65 April 24 2016, 12:21:34 UTC
А чего обсуждать-то? Я Вам свою точку зрения высказал, Вы в ответ привели бородатый анекдот, не имеющий отношения к теме, вот и поговорили.

Reply

y_kulyk April 24 2016, 13:02:35 UTC
Я Вам привел первоисточник!!!. В надежде получить ответ по существу написанного там. Вы же привели в ответ бородатый анекдот о каком-то "светско-литературном западнорусском языке". Точку зрения никак не аргументированную, попросту говоря миф, придуманный для того, чтобы "выкрутиться" из неудобного положения - первоисточники есть, но они не ложатся в канву "теории" о древности русского языка в ее российской трактовке. Тут уж не до правдоподобности, тут сгодится любая чушь в надежде, что "пипл схавает".
Я рассматриваю это как уклонение от обсуждения. Подозреваю, по причине того, что Вам (как и авторам мифа о "западнорусском" языке) попросту аргументировать нечем.

Reply

vikond65 April 24 2016, 13:13:04 UTC
А я вам объяснил, что это за первоисточник. Если у вас нет желания или способностей, чтобы понять мое объяснение, то это исключительно ваша проблема.

Кстати, вот вам еще для общего развития.

Еще в домонгольской Руси областные говоры русского языка были до некоторой степени официальными языками соответствующих городов и княжеств. На церковнославянском языке писались произведения религиозного содержания или вообще касающиеся высшей духовной культуры и церкви.
Напротив, все деловое, относящееся к практической жизни, - грамоты, договоры, светско-законодательные акты, завещания, описи и т.п. - писалось на местном русском говоре со спорадическим введением в текст тех или иных отдельных церковнославянских слов и выражений. С течением времени этот деловой, канцелярский письменный язык, чисто русский по своему словарному составу, грамматическому, синтаксическому и стилистическому строю, постепенно фиксировался.

Со времени раздела русской территории между двумя большими государствами, Московским и Литовско-Русским, процесс этот усилился, и в результате образовались два светско-деловых русских языка, западнорусский и московский. Оба языка были в то же время и разговорными языками чиновников и правящих классов соответствующих государств.
Западнорусский язык подвергся огромному польскому влиянию, сила которого с течением времени все возрастала в связи с ополячиванием русских правящих классов в русских областях, подпавших под польское владычество. В конце концов этот западнорусский светско-деловой язык, уже почти совсем ополяченный, в официальных актах вовсе перестал применяться, заменившись польским, да и в качестве разговорного языка высших классов был вытеснен чисто польским.

Но до этого полного захирения западнорусского языка был сделан опыт создать на его основе особый светско-литературный язык для научных, публицистических и беллетристических произведений, введя в него для этой цели и некоторое количество церковнославянских элементов. Получилась пестрая и неоформленная смесь польского с церковнославянским при почти полном отсутствии специфически русских элементов. На этом, собственно, церковнославянско-польском западнорусском светско-литературном языке еще в XVII в. писалось довольно много. Но этот неуклюжий искусственный язык не удержался. В русских областях, оставшихся под властью Польши, он был вытеснен польским, а в областях, присоединившихся к Москве, язык этот вымер, успев, однако, оказать влияние на русский литературный язык.

Н. С. Трубецкой, ОБЩЕСЛАВЯНСКИЙ ЭЛЕМЕНТ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ (Вопросы языкознания. - М., 1990. - № 2. - С. 122-139)

Reply

y_kulyk April 24 2016, 13:20:42 UTC
Понятно!
Ваша апелляция к авторитету Н.С.Трубецкого более чем достаточно говорит о Вашем мировоззрении.

Reply

vikond65 April 24 2016, 13:27:00 UTC
А я свое мировоззрение, в общем-то, никогда и не скрывал.

Reply


Leave a comment

Up