Думаю, ни для кого не секрет, что в Белоруссии (извините, в Беларуси) давно и последовательно проводится политика дерусификации и вытеснения русского языка. Несмотря на кажущуюся абсурдность такой политики в стране, где большинство населения говорит по-русски, она имеет четкую цель: разорвать ментальную связь между белорусским и русским народами, а
(
Read more... )
Но тут вот что
1) Западнорусский, это не язык. Это миф. Вообще миф. В данном случае используйте историков, википедия крайне заангажирована (ну если Вы все же хотите узнать ИСТИНУ, а не задолбать противника любым хламом, до уровня когда он устало махнет рукой и скажет "Ага, именно так, полностью согласен. Все так и было. Теперь отстань от меня". )
Тут мне надо время (я сейчас просто за рабочим, а не для серфа, компом, и у меня нету документов сразу нужных. А в полтретьего ползать по квартире - перебудить всех. Прошу прощения, данный пункт оставим на завтра. Благо собеседник из Вас хоть странноватый, "непереубеждаемый", но в целом интересный, и интересные задачки для ума подкидываете. (Хотя позволю заметить, что сам псто и выеденного яйца не стоит, что я заметил Минчуку_р, с которым мы достаточно сильно на идеологических ножах, но тут даже он вас не поддерживает, а мне приходиться поддерживать его, что вообще смешная и нелепая, но все же реальная ситуация :) )
2) Никогда, никогда не используйте Трубецкого и Фоменко. Вот просто возьмите за правило. Их столько раз ловили на вранье, и в таком количестве, и в такой подтасовке фактов, что доверия им нет никакого от слова вообще. У меня к Вам гораздо больше доверия, чем к этим двум. Хотя Вам то я тоже доверять резона не имею никакого, и даже наоборот. Но такова се ля ви. Использование материалов от этих двух, это не просто дурной тон (ну, как бы в серьезной дискуссии вики цитировать, или того хлеще, Лурк), это просто роспись в своем невежестве перед людьми которые хотя бы чуть-чуть отношение к истории как к науке, а не мифотворчеству имеют. Мое Вам такое предостережение на будущее (не только со мной, а вообще, и по любому поводу, влипнуть можно очень крепко, я как то обжегся, больше не хочу). Воспользоваться моим советом, или нет, конечно же, лично ваше дело. И конечно же, я не вижу смысла отвечать научными документами на небрежно написанные мифы.
Reply
2) Какое отношение имеет Трубецкой к Фоменко и кто ловил Трубецкого на подтасовке фактов? Свядомых "историков" не предлагать. Мнение шарлатанов и наци-пропагандонов меня не интересует.
Reply
Его основной труд "Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма" русскоязычная Вики называет основой церковнославянской грамматической науки на следующие два века. В этом труде есть, в частности, следующее:
Славεнски прεводимъ, Оудεржи язык(ъ) свой ω(т) зла / и оустнЂ своЂ εжε нε гл̃ати лсти:
(совр. русский: "Удержи язык свой от зла и уста твои пусть не говорят лести").
Руски исто(л)ковуεмъ / Гамуй языкъ свой ω(т) злогω, и оуста твои нεхай нε моватъ зрады»
(совр. украинский: "Гамуй язик свій від злого і уста твої нехай не мовлять зради")
(совр. беларусский: Гаму язык свой ад зла і вусны твае хай ня кажуць здрады)
Так какой язык является действительно языком, имеющим глубокие исторические корни, а какой "новоделом", волапюком, искусственно сконструированным на основе церковнославянского?
P.S. Скан оригинала цитаты см. здесь: http://izbornyk.org.ua/smotrgram/sm222.htm
Reply
Нынешние украинскую и беларускую мовы со временем тоже забудут по той же причине. Они ведь тоже никому не нужны, кроме "нацбилдеров" и их платных пропагандонов. Да и вообще, подавляющее большинство языков в мире исчезнет, это объективный и неизбежный процесс.
Reply
Не смею настаивать но позволю себе предложить Вашему вниманию одну притчу.
Молодой монах-католик принял постриг, и в монастыре ему первым заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы, законы и т.п. Поработав так с недельку, наш монашек обратил внимание, что все монахи переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Подивившись этому факту, он выразил свое удивление отцу-настоятелю: "Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и ее никак не исправить, ибо не с чем сравнить!"
"Хм, сын мой - ответил отец-настоятель, - вообще-то мы так делали столетиями... Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!" - и с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились "первоисточники", столетиями же, не открывавшиеся.
И пропал!
Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монашек спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу - тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались и взгляд был безумным.
- Что с вами, святой отец? - вскричал потрясенный юноша, - Что случилось?!
- Celebrate, - простонал отец-настоятель, - слово было: ce-leb-ra-te! А не "celibate"!
(celebrate - празднуй, радуйся; celibate - воздерживайся (сексуальное воздержание - одна из основ католицизма).
Мораль: читайте первоисточники, а не их толкование.
Reply
Reply
Я рассматриваю это как уклонение от обсуждения. Подозреваю, по причине того, что Вам (как и авторам мифа о "западнорусском" языке) попросту аргументировать нечем.
Reply
Кстати, вот вам еще для общего развития.
Еще в домонгольской Руси областные говоры русского языка были до некоторой степени официальными языками соответствующих городов и княжеств. На церковнославянском языке писались произведения религиозного содержания или вообще касающиеся высшей духовной культуры и церкви.
Напротив, все деловое, относящееся к практической жизни, - грамоты, договоры, светско-законодательные акты, завещания, описи и т.п. - писалось на местном русском говоре со спорадическим введением в текст тех или иных отдельных церковнославянских слов и выражений. С течением времени этот деловой, канцелярский письменный язык, чисто русский по своему словарному составу, грамматическому, синтаксическому и стилистическому строю, постепенно фиксировался.
Со времени раздела русской территории между двумя большими государствами, Московским и Литовско-Русским, процесс этот усилился, и в результате образовались два светско-деловых русских языка, западнорусский и московский. Оба языка были в то же время и разговорными языками чиновников и правящих классов соответствующих государств.
Западнорусский язык подвергся огромному польскому влиянию, сила которого с течением времени все возрастала в связи с ополячиванием русских правящих классов в русских областях, подпавших под польское владычество. В конце концов этот западнорусский светско-деловой язык, уже почти совсем ополяченный, в официальных актах вовсе перестал применяться, заменившись польским, да и в качестве разговорного языка высших классов был вытеснен чисто польским.
Но до этого полного захирения западнорусского языка был сделан опыт создать на его основе особый светско-литературный язык для научных, публицистических и беллетристических произведений, введя в него для этой цели и некоторое количество церковнославянских элементов. Получилась пестрая и неоформленная смесь польского с церковнославянским при почти полном отсутствии специфически русских элементов. На этом, собственно, церковнославянско-польском западнорусском светско-литературном языке еще в XVII в. писалось довольно много. Но этот неуклюжий искусственный язык не удержался. В русских областях, оставшихся под властью Польши, он был вытеснен польским, а в областях, присоединившихся к Москве, язык этот вымер, успев, однако, оказать влияние на русский литературный язык.
Н. С. Трубецкой, ОБЩЕСЛАВЯНСКИЙ ЭЛЕМЕНТ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ (Вопросы языкознания. - М., 1990. - № 2. - С. 122-139)
Reply
Ваша апелляция к авторитету Н.С.Трубецкого более чем достаточно говорит о Вашем мировоззрении.
Reply
Reply
Leave a comment