Да-да, друзья мои, снова всё о том же. На днях писал об испанской адаптации "Идеальных незнакомцев", а сегодня упомяну версию из Германии. Знаете, есть такой жанр в музыке, как вариации. Вот и тут я решил, что недавно посмотрев одну из версий, вполне можно сопоставить её с другой, пока свежи впечатления.
⠀
И, должен сказать, немецкая версия меня удивила.
⠀
Если поначалу она казалась мне гораздо хуже других (плосковатый юмор, невнятное отображение завязки), то в дальнейшем мнение поменялось. Причём почти диаметрально.
⠀
Тут персонажи раскрыты значительно лучше, чем даже в оригинале, не говоря о других вариациях. Они куда более глубокие, мотивации каждого из них уделено больше внимания. В итоге они представляются гораздо более живыми, настоящими.
⠀
Отдельно отмечу то, что авторы значительно развернули концовку. Даже не переработали, а, можно сказать, сместили вектор. И в других вариациях я подобных результатов не видел. Получилось как минимум любопытно и необычно, что повышало интерес при просмотре.
⠀
Так что, пожалуй, изо всех вариантов "Идеальных незнакомцев", по понятным причинам оставляя за скобками оригинал, немецкую версию я считаю едва ли не лучшей. Во всяком случае, из тех, что я видел. А не видел я ещё с полтора десятка, хе-хе :)