Apr 30, 2014 21:29
- я значительно лучше стала понимать украинский язык, как устный, так и письменный.
Подчёркиваю - именно украинский, не суржик. В частности, обнаружила, что западноукраинский уже не кажется менее понятным, чем даже польский (а так было несколько лет назад).
Понятно, что если я захочу читать художественную литературу, то всё будет куда сложнее, и нужен уже большой и хороший словарь (буду благодарна за рекомендации). Гм, правда, тут вопрос - что? Не могу позволить себе тратить время на что-то, что уровнем ниже Данте-Петрарки-Бальзака-Шекспира-Диккенса-Кортасара-Маркеса-Чехова-Тургенева и т.д., а в украинской литературе, боюсь, такого уровня величин пока нет - были бы, их бы уже давно перевели на другие языки!
Надо будет, когда буду апдейтить CV, непременно это дело туда вписать:))) А то столько времени на это на всё потрачено было - всё-таки непонятно, откуда вообще взялся этот миф, что якобы украинский и русский - так уж сильно похожи. Или схожая фонетическая база смущает?
украинский,
мелкая философия на глубоких местах,
про меня,
actualité,
языки