Сложности перевода.

Oct 26, 2020 13:19

Сложности перевода.

Дело было лет 5 назад. Встретился как-то в коридоре с Ш. А надо сказать Ш. из "потомственных". Сам профессор с кучей работ, большой человек, в общем. годовая зарплата ближе к полумиллиона (плюс) баксов в год. Домик за пару миллионов.... Акции, партнество, все дела.
Говорю:
-Как дела?
-Здорово, как у тебя?
-отлично! только из отпуска вернулся.
-А я только собираюсь.
-О! Класс! куда, если не секрет.
-Не секрет. На миссию.
-Круто. Слонов спасать?
-Нет поеду в ... бедным людям стены красить.
я немного зависнув:
-Красить? сам?
-Да, вот краски, кисти, ролики заказываем. они бедные, очень. безработные. покрасим им стены.
-АААА, инвалиды! Здорово что помогаешь!
-Нет! просто бедные люди.
-Может им просто краски и кисти купить и пусть красят?
он не врубаясь:
-Нет, они бедные, безработные. У них жизнь тяжелая.
-Да, я понял, сам помогаю по мере сил. Но если они безработные, может им просто краски и ролики купить?
-Нееее, ты не поминмаешь! У них нет работы! И бедные они очень! Они не могут себе позволить!
-Краску не могут, но сделать из твоих материалов, не?
-Это бедность...
-Ну да....
и чтобы разрядить обстановку я спрашиваю
-А ты красить умеешь?
-Да, я заказал на Амазоне книжки и на ю-тюбе видео посмотрел. Научусь за день два.
-Так может и бедняков как-то приобщить?
-Нет, ты не понял! Они бедные и безработные, живут на помощь.
-Окей! Удачи. Почувствуй себя хорошо!

Интересно, а эти бедные черные люди оценили что им чувак с оплатой $250+ в час немного стены в спальне покрасил?

Сложности перевода, люди

Previous post Next post
Up