Перевод песенки бай мир дуст ин шейх

Dec 27, 2023 14:59

Стихи.руАвторы Произведения Рецензии Поиск Магазин О портале Вход для авторов
Бай мир бисту шэйн - перевод
Наум Сагаловский
Бай мир бисту шэйн

По мне, ты пригож

(музыка - Шолом Секунда, слова - Джейкоб Джейкобс)

Примечание переводчика: Эта популярная еврейская песня была написана для мюзикла "Мэн кэн лэбн нор мэн лост ништ" ("Можно жить, но не дают"), поставленного в США в 1932-м году. Исполнялась она вперемешку двумя персонажами - женщиной и мужчиной, здесь же представлен "женский" вариант песни, как поют её сёстры Берри. В песне присутствует слово "галичанин", на идише - "галицианэр". Имеются в виду галицийские евреи, которые до революции считались как бы евреями второго сорта, в отличие от т.н. "литваков". Существует несколько русских вариантов текста на мелодию Секунды, но перевода как такового, насколько я знаю, нет.
Сёстры Берри поют "Бай мир бисту шейн": http://www.youtube.com/watch?v=jSVw0iye9Gw

Идиш:

Х'вил дир зогн, дир глайх цу hэрн,
аз ду золст мир либэ дэрклэрн,
вэн ду рэдст мит ди ойгн,
волт их мит дир гэйфлогн
ву ду вилст, с'арт мих нит,
он вэн ду hост а бисэлэ сэйхл,
ун вэн ду вайзт дайн наришн шмэйхл,
вэн ду бист вилд ви индианэн,
бист афилу а галицианэр,
зог их дос арт мих нит.

Бай мир бисту шэйн,
бай мир hосту хэйн,
бай мир бисту эйнэр ойф дэр вэлт,
бай мир бисту гит,
бай мир hосту ит,
бай мир бисту тайерэр фун гэлт.

Фил шэйнэ инглэх hобн шойн гэволт нэмэн мир,
ун фун зэй алэ ойгэклибн hоб их нор дих.

Бай мир бисту шэйн,
бай мир hосту хэйн,
бай мир бисту эйнэр ойф дэр вэлт.

Бай мир бисту шэйн,
бай мир hосту хэйн,
бай мир бисту эйнэр ойф дэр вэлт.

Бай мир бисту гит,
бай мир hосту ит,
бай мир бисту тайерэр фун гэлт.

Фил шэйнэ инглэх hобн шойн гэволт нэмэн мир,
ун фун зэй алэ ойгэклибн hоб их нор дих.

Бай мир бисту шэйн,
бай мир hосту хэйн,
бай мир бисту эйнэр ойф дэр вэлт.

Фил шэйнэ инглэх hобн шойн гэволт нэмэн мир,
ун фун зэй алэ ойгэклибн hоб их нор дих.

Бай мир бисту шэйн,
бай мир hосту хэйн,
бай мир бисту эйнэр ойф дэр вэлт.

Русский перевод:

Говорю я - хватит бояться,
ты в любви мне можешь признаться,
помани меня взглядом,
и умчимся мы рядом
хоть куда, всё равно,
пусть ты ходишь с дурацкой ухмылкой
и с душою, не так уж и пылкой,
будь ты дикарь, стрелою ранен,
или даже галичанин,
я скажу лишь одно:

По мне, ты пригож,
по мне, ты хорош,
тебя в целом мире нет милей,
по мне, ты смышлён,
по мне, ты влюблён,
по мне, ты дороже всех рублей.

Ко мне красавцы липли, мой покой теребя,
из них из всех отобрала я только тебя.

По мне, ты пригож,
по мне, ты хорош,
тебя в целом мире нет милей.

По мне, ты пригож,
по мне, ты хорош,
тебя в целом мире нет милей.

По мне, ты смышлён,
по мне, ты влюблён,
по мне, ты дороже всех рублей.

Ко мне красавцы липли, мой покой теребя,
из них из всех отобрала я только тебя.

По мне, ты пригож,
по мне, ты хорош,
тебя в целом мире нет милей.

Ко мне красавцы липли, мой покой теребя,
из них из всех отобрала я только тебя.

По мне, ты пригож,
по мне, ты хорош,
тебя в целом мире нет милей.

© Copyright: Наум Сагаловский, 2014
Свидетельство о публикации №114011303079
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Наум Сагаловский
Рецензии
Написать рецензию
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.
Написать рецензию Написать личное сообщение Другие произведения автора Наум Сагаловский
Авторы Произведения Рецензии Поиск Магазин Вход для авторов О портале Стихи.ру Проза.ру

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

радость, грусть, песенки, Идиш

Previous post Next post
Up