Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
viakviak
Прямой перевод: Flame(флэйм`англ:пламя)
Apr 01, 2023 20:53
Flame(флэйм`англ:пламя)
Предположение
Слово "Flame"(флэйм`англ:пламя) - это калька с русского слова "пламя"
Слово "Flame"(флэйм`англ:пламя) - это калька с русского слова "пламя" при учете перехода "
Ф-П
".
Ссылки
Ярослав
:
Простейшие русско-английские этимологические параллели
...Flame - пламя...
Переход В - П возможен как комбинация двух переходов "В - Б" и "Б - П". С учетом известного перехода "В - Ф", возможен также и переход "П - Ф"
Слово "Пламя" - это калька со слова "поломать" в смысле "уничтожающее"
Слово "Огонь" - это калька со слова "око" в смысле "прожигающий" при учете окончания принадлежности "-Н"
Слово "Огонь" - это калька со слова "Жжёный"
Слово "Факел" - это калька со слова "Пекло"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"
[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик:
A...
|
D...
|
G...
|
S...
|
А...
|
Г...
|
К...
|
М...
|
П...
|
С...
|
У...
слова
,
english
,
Ярослав
,
перевод
Leave a comment
Previous post
Next post
Up