Что в имени твоём: Кибуц

Mar 26, 2022 19:34

Кибуц

Предположение

Слово "Кибуц" - это калька с русского слова "оккупация"

Слово "Кибуц" - это калька с русского слова "оккупация" при учете перехода " Б-П".
Read more... )

общество, вяк, слова

Leave a comment

Comments 4

itanimull March 27 2022, 03:27:35 UTC
По согласным корня не вопрос, но разве сама оккупация не новояз?

Reply

viakviak March 27 2022, 17:36:26 UTC
Английское слово "Occupy"(Акюпай`англ:занимать,оккупировать,завладевать) является обычным, повсеместно используемым, и не имеет чисто милитаристкое значение "военной оккупации" как это случилось с переводом на русский, например: "Occupation"(Акюпэйшн`англ:род занятий), "Is this sit occupied?"(из тхис сит Акюпайд`англ:это место занято?)

Reply


akievgalgei April 1 2022, 00:12:13 UTC
Не работают твои кальки. Окупация не русское слово.

Reply

viakviak April 1 2022, 02:56:02 UTC
Я считаю, что любое слово широко используемое и свободно понимаемое носителями русского языка может официально называться "русским".

Я прекрасно понимаю, что само по себе слово "оккупация" - это заимствованное русское слово. Используя свой метод я нахожу, что многие иностранные оригиналы заимствованных слов русского языка на самом деле могут вполне себе иметь происхождение или могут быть объяснены русскими словами.

В данном случае я объяснил одно заимствованное слово другим, основываясь на том, что слово "кибуц" явно младше слова "оккупация". Кроме того, я вполне допускаю, что слово "кибуц" может быть калькой не русского "окупация", а немецкого "Okkupation". Я использую русский язык для объяснения смысла слов исключительно потому, что мне это удобно, и это подходит по смыслу, а не из какого-то упертого шовинизма, если вы на это намекаете.

Reply


Leave a comment

Up