Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
viakviak
Прямой перевод: Excalibur(англ:Эска́либур) - Direct translation
Apr 18, 2021 18:07
Excalibur(англ:Эскалибур)
Предположение
Английское слово Excalibur(англ:Эска́либур) - это калька с русского слова "рубилище"
Английское слово Excalibur(англ:Эска́либур) - это калька с русского слова "рубилище" при учете перехода "
СК-Щ
".
Ссылки
Переход: СТ/ШТ - Щ - СК/СГ/СХ/СЧ
Существуют устойчивые переходы между любыми из звуков групп Ж/[Щшч] и любыми звуками из одной из следующих групп [Зсц]/[Гкх]/[Дт] и обратно
Английское слово "Caliber"(англ:калибр диаметр,звук:кЭлэбр) - это обратная калька с русского слова "рубилка" в смысле "инструмент для отрезания"
Слово "Топор" - это обратное прочтение слов "рубить", "работа"
Слово "Бурить" - это обратная калька со слова "рубить"
Слово "Работа" лежит в звуко-смысловом поле "товар, творить, рубить, рвать, двор"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу"
[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
имя
,
вяк
,
слова
,
оружие
,
english
,
перевод
Leave a comment
Previous post
Next post
Up