Слово "Parent" - это калька с русского слова "перенять". Очень интересное наблюдение! Да, это гораздо лучше, чем "принят" . Исправлю с ссылкой на ваш комментарий.
Патрон, pater viakviakSeptember 29 2019, 23:24:46 UTC
Слова Патрон, Патер, Падре, Петер, Юпитер, Father(англ:отец), water(англ:вода), weather(англ:погода), ветер - находятся в едином звуко-смысловом поле с неогласованным корнем ПТР/ВТР/ФТР Что в имени твоем: Ветер
Rent(англ:аренда), tenure(англ:пребывание в должности) имейт неогласованный корент ТНР, который не тождественнен неогласованному коню ПТР
Comments 4
роди - тело
перенять ..
черты ?
Reply
Reply
Патрон (исп. patrón) - хозяин, начальник, босс, арендатор;
pater - «отец»
Reply
Что в имени твоем: Ветер
Rent(англ:аренда), tenure(англ:пребывание в должности) имейт неогласованный корент ТНР, который не тождественнен неогласованному коню ПТР
Reply
Leave a comment