Coat of arms(кОат оф армс`англ:герб)
Предположение Выражение "Coat of arms"(кОат оф армс`англ:герб) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому выражению "убор рук", что является транслитерацией слова "бирка" в значении "герб"
Выражение "Coat of arms"(кОат оф армс`англ:герб) близко по звучанию и смыслу к возможному русскому выражению "убор рук", что является транслитерацией слова "бирка" в значении "герб" при учете перехода "
К-Г".
Ссылки
Переход "звонкий-глухой" Думается, что окончание -бург состоит в смысловом поле "берег, оберег" Слово "Берег" - это калька со слова "поперёк" Слово "Бирка" - это калька со слова "оберег" в смысле "охранный знак" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]Словарик:
A... |
D... |
G... |
N... |
S... |
А... |
Г... |
К... |
М... |
П... |
С... |
Т... |
У... Dec 4 2023 9:21PM