Прямой перевод: Bad(англ:плохой) - Direct translation

Aug 17, 2019 22:25

Bad(англ:плохой)

Предположение

Английское слово "Bad" - это калька с русского слова "беда"

Английское слово "Bad" - это калька с русского слова "беда" в смысле "бедовый"
Ссылки

[Метод анализа образования простых слов]
[Главная страница]

вяк, слова, english, перевод

Leave a comment

Comments 11

itanimull August 18 2019, 08:06:38 UTC
Вяк, что скажешь про муллу? Я скажу мулла - молит.

Reply

viakviak August 18 2019, 12:33:49 UTC
Да, конечо: Что в имени твоем: Молитва
мулла - знаток молитв

Reply


itanimull August 18 2019, 08:07:18 UTC
Как вариант, молвит.

Reply


onanum August 20 2019, 17:01:32 UTC
По русски же написано - "В Ад".
Ад - Эдем.
В Эдем - Ведомый.

Reply

Bad - В Ад viakviak August 23 2019, 03:36:54 UTC
Вы открываете мне глаза! Очень интересное наблюдение. Другой угол зрения, а какая перспектива!

Reply

RE: Bad - В Ад onanum August 23 2019, 06:15:05 UTC
В каждой шутке...
Хелл оу.

Reply

RE: Bad - В Ад viakviak August 23 2019, 23:51:49 UTC
ха, ха два раза... И действительно, почему англоязычные при встрече посылают друг дружку "в ад" говоря "hello"? Можно пойти по пути Н.И.Вашкевича, который с помощью слово-анализа, делал западо-ненавистнические выводы. Я же пытаюсь не впадать в политику, расизм и прочую неполиткорректность - уж очень взрыво-опасный у нас материал - значения слов.

Мне кажется, что "hello" лежит в звуко-смысловом поле "светлый", как описано здесь: Что в имени твоем: Аллах

Reply


akievgalgei November 3 2019, 01:54:36 UTC

от ингушского баде: темно, боад: темный

Reply


Leave a comment

Up