Что в имени твоем: Изба

Jul 09, 2019 23:01

Изба

Предположение

Слово "Изба" - это калька со слова "особа" в смысле "обособленная"

Слово "Изба" - это калька со слова "особа" в смысле "обособленная, своя" при учете перехода " С-З".
Слово "Изба" - это обратная калька со слова "пущать" в смысле "пустое место" в значении "полая, впустить, помещение" при учете переходов " Б-П" и " З-ЩСлово "Изба" - ( Read more... )

торговля, вяк, 2x, технология, слова

Leave a comment

Comments 9

ИЗБА, холостяк ЭЗОП и ОСОБЬ, ОСОБЫЙ, ОБОСОБЛЕННЫЙ new_etymology August 13 2019, 22:19:37 UTC
>Слово "Изба" лежит в звуко-смысловом поле "сбитая, собранная, своя".

изба, истъба (ц.-сл.) - стоящий особняком деревянный срубный (бревенчатый) жилой дом.

ise [исе, изе] (эст.), ī’ž (ливон.), ize [изе] (водск.), itse [ице] (фин., ижор., ), iče [иче] (карел., вепс.), iťš́e [иче] (чуд.), (j)ieš [(й)иеш] (саам.), eś (эрз., мокш.), ač́- (удмурт.), ać- (коми) - сам, сама, само, само собой, само по себе, самостоятельно, само-, свой, разный, отдельный;
+ pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижор.), piä [пия] (карел., чуд.), pä [пя] (вепс.), pǟ [пя] (ливон.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), пья (эрзянск., мокш.), ßuj [вуй, буй] (мари), fej, fő [фей, фё] (венг.), puŋk [пунк] (манси) - голова, башка;

= isepäi, isepäinis [ИЗЕПЯЙ, ИЗЕПЯЙНИС] (эст.) - отдельно, раздельно, особняком (досл., "сам себе голова"); (напр., elumajast isepäinis - хлев расположен отдельно от жилого дома) -> ИЗБА, ОСОБЬИ ладно изба - тут ещё и ИСПАНИЯ напрашивается. Расположенная отдельно от остальной Европы. Ср. ezpanna [эзпанна] (арх. баск.) - ( ... )

Reply

RE: ИЗБА, холостяк ЭЗОП и ОСОБЬ, ОСОБЫЙ, ОБОСОБЛЕННЫЙ new_etymology August 13 2019, 22:23:14 UTC
Эти же мысли у арабиста Осипова:

Изба. Словом "изба" египтяне называют деревенский дом. Правда, ударение они делают на первый слог. Да и подразумевают под "избой" не только дом, но и надворные постройки с участком. Получается, что это не совсем "загородный дом богатого горожанина", а нечто среднее между хутором и дачей. Само собой разумеется, что внешне египетская "изба" мало похожа на русскую избу. И материал не тот: вместо бревен камень да глина. И крыша плоская, используемая как терраса в часы прохлады. И ни малейшего намека на печь с трубой. В Африке она явно ни к чему.
Еще южнее, в Йемене, тоже есть свои "избы", но отличные как от русских, так и от египетских. На юге Аравии "изба" означает не дом, а некое сообщество молодых людей, компанию, дружеские посиделки, мальчишник. Казалось бы, мало общего с русской избой и египетской "избой". Так, созвучие одно, да и только. Но это не так. Если разобраться, то все три слова объединяет общее понятие "сам по себе". В избе семья крестьянина живет отдельно от других семей. В загородной " ( ... )

Reply

RE: ИЗБА, холостяк ЭЗОП и ОСОБЬ, ОСОБЫЙ, ОБОСОБЛЕННЫЙ viakviak August 13 2019, 23:27:27 UTC
"Обособленный"? Спасибо, добавлю.

Reply

Re: ИЗБА, холостяк ЭЗОП и ОСОБЬ, ОСОБЫЙ, ОБОСОБЛЕННЫЙ new_etymology August 14 2019, 08:35:20 UTC
Пожалуйста! :)

Reply


itanimull November 10 2019, 10:10:18 UTC
Только не вздумай стреляца или иным образом))))
https://itanimull.livejournal.com/34245.html

Reply

viakviak November 23 2020, 02:00:20 UTC
переработал согласно твоему комментарию:
Слово "Изба" - это обратная калька со слова "пущать" в смысле "пустое место" в значении "полая, впустить, помещение" при учете переходов " Б-П" и " З-Щ".
Слово "Изба" - это обратная калька со слова "пуща" в смысле "в пустоте" в значении "обособленная" при учете переходов " Б-П" и " З-Щ".

Reply

itanimull November 23 2020, 06:23:36 UTC
Как пизда, только с перламутровыми пуговицами!
Вот теперь тебя ценю, йа, вот теперь тебя люблю йа)))
В одном из языков, хотя на будущее было бы недурно до миллиона носителей считать диалектом, изба - ибчи, а женщина кижи ибчи.
Так что теперь всё ровно.

Reply


Leave a comment

Up