Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
viakviak
Что в имени твоем: Зверь
Jul 07, 2019 22:16
Зверь
Предположение
Слово "Зверь" - это калька со слова "свора"
(
Read more...
)
вяк
,
слова
,
материя
Leave a comment
Back to all threads
ЗВЕРЬ
new_etymology
August 13 2019, 22:14:49 UTC
Если бы там только свора была... :)
зверь (русск.), звѣрь (ц.-сл.), звiр (укр.), zwierz [з-верж] (пол.), звяр (болг.), звер (серб.), zvijer [з-виер] (хорв.) и т.д. - зверь.
Ср. без начальной з-:
varg [варьй] (шв.), vargur [варгур] (исл.), [wargs; варгз] (гот.) - волк; Ср. варги, или варяги (древнее самоназвание шведов);
võõra(s) [выйра(з)] (эст.), vȭrõz [выырыз] (ливон.), võõraz [выйраз] (водск.), vieras [виерас] (фин., карел.), veeras [веерас] (ижор.), vieraz [виераз] (чуд.), veraz [вераз] (вепс.) - незнакомый, посторонний, чужой; незнакомец, чужак; võõriti [выйрити] (эст.) - неверно, ложно; võõr [выйр] (эст.) - инородный, чужестранный, чужеродный, чуждый; võõramaalane [выйра маа лане] (эст.) - чужестранец, чужеземец, иностранец; võõrasta(ma) [выйраста(ма)] (эст.) - чуждаться, сторониться;
foreign [форен] (англ.) - иностранный, чужой; foraneus [форанеус] (упр. латынь), foris [форис] (латынь) - внешний; Ср. varangians, væringjar, Βάραγγοι [варангои], варанги, или варяги - "чужаки, вороги" (совсем не обязательно от того, что "дали Византийскому императору клятву" - шв. svära, англ. swear, нем. арх. нем. wara);
ворог, враг, вораг (русск., укр., богл., блр.), wróg (пол.) - недруг, противник;
vrag [враг] (словен., хорв.), враг (серб.) - черт, дьявол;
varas, р.п. varga [вараз, варга] (эст.), vargas [варгаз] (водск.), varas, varkaan [варас, варкаан] (ижор., фин.), vargaz [варгаз] (чуд., вепс.), varras [варрас] (карел.) - вор; varasta(ma) [вараста(ма)] (эст.) - воровать, обворовывать, обкрадывать; varga [варьга] (эст.) - воровской, напр. varga jõuk [варьга йыук] - воровская шайка, банда; vargus [варьгуз] (эст.) - кража, хищение; vargne [варьгне] (эст.) - воровской, крадущийся, осторожный, опасливый, скрытный, вороватый;
вор (только в русском; в остальных славянских языках используются слова злодей, крадун, крадец, лопов);
fur, furs [фур, фурс] (лат.) - вор, плут, мошенник; furbo [фурбо] (ит.) - хитрый; Ср. Fuchs [фухс] (нем.), fox [фокс] (англ.) - лис, лиса;
вярьгиз, верьгиз (эрз.), võr'giz [вырьгиз] (муромск.), farkas [фаркас] (венг.) - волк; farok [фарок] (венг.) - хвост;
[vŕ̥kas; врькас] (санскр.), [vǝhrka; вехрка] (авест.), වෘකයා [vaṛkayaā, варькаяя] (сингали), વરુ [varu, вару] (гуджарати), भेड़िया [bhēṛiyā, бхерия] (хинди) - волк;
vīrre [виире] (саам.) - волк, также тюлень;
θήρ [фир] (гр.) - зверь;
ferus [ферус] (лат.) - дикий;
[suvara; сувара] (гуджарати) - кабан;
boar [боа(р)] (англ.) - кабан, боров;
bear [бэа(р)] (англ.), björn [бьёрн] (шв.), Bär [бэр] (нем.), bera [бера] (арх. англ.), bero [беро] (арх. нем.) - медведь*;
[bar; bar.ra] (шумер.), [barbaru] (аккад.) - волк; Ср. варвар, варвары, barbars ( = волки, звери);
бирюк (арх., диал. русск.) - волк;
бүре (тат.), борю (крымск.-тат.), borə, birə [борэ, бирэ] (башкир.), bo'ri [бёри] (узб.), böri [бёри] (туркменск.), pörü, бöрӱ (ойрот. алт.), бүр (каз.), pür, pur [пюр, пур] (хакасск.) - волк, в тат. также зверь;
пира (мерянск.), pirə [пирэ] (мари), p'or [пьор] (хант.) - волк; Ср. пираты ( = морские волки, грабители);
piru [пиру] (фин.) - черт, дьявол;
phiri [пхири] (сесото, язык банту на юге Африки) - волк.
-----
Возможные семантические корневые и/или связанные слова:
бүр (каз.) - хватать (когтями) и не давать возможности уйти (напр., о беркуте);
piira(da) [пиира(да)] (эст.) - окружать, окружить, обложить, осаждать, подстеречь, подкарауливать (напр., kull piiras kana - коршун подстерегал курицу), от piir, р.п. piire [пиир, пиире] (эст.) - грань, ограничение; piiri [пиири] (фин.), võra, võru [выра, вору] (эст.) - круг, кольцо; võre [выре, вире] (эст.) - решетка, сетка; и т.д.
Reply
RE: ЗВЕРЬ
viakviak
August 13 2019, 23:42:11 UTC
Да, здесь я не рассматривал случаи выпадения "С". Слово "fur"(англ:мех,шерсть) - это "з+верь" - с мехом. Такой английский вариант.
Reply
RE: ЗВЕРЬ и FUR
new_etymology
August 14 2019, 08:31:59 UTC
Да, тоже отличное сравнение! Зверь - как "Пушной", дословно!
ur, ур (коми, мари, эрз., мокш.), orav, р.п. orava [орав, орава] (эст.), õrava [ырава] (водск.), orava [орава] (фин.), orraava [орраава] (ижор.), orau, orav [орау, орав] (карел., чуд., вепс.), oar'ri, vuerrev [оарьри, вуэррев] (саам.), vȯrābõz [ворабыз] (ливон.) - белка; беличий мех;
vāvere [вавере] (лтш.), voverė [вовере] (лит.), wiewiórka [виевьорка] (пол.) - белка;
bőr [бёр] (венг.) - кожа, шкура, защита; őr [ёр] (венг.) - страж;
[puran, пуран] (дравидск.) - кожа, шкура, покрывало, покрытие; [por, пор] (дравидск.) - покрывать, завертывать;
purse [пёрс] (англ.), pursa [пурса] (арх. англ.), borsa [борса] (ит.) - кошелёк из кожи, кожаный мешок, борсетка, сумка; также borsa [борса] (ит.) - биржа; purchase [пё(р)чейс] (англ.) - покупать;
parce [парче] (лат.) - скупо, расчетливо, экономно; parcitas [парчитас] (лат.) - бережливость, расчетливость, умеренность; пощада (сбережение жизни); parco, parsi [парко, парси] (лат.) - беречь, скупиться, щадить; parcus [паркус] (лат.) - бережливый, скудный, расчетливый, экономный, скупой; Ср. беречь, сберегать; Ср. с начальной с-: spare [спэа] (англ.), sparen [шпарен] (нем.) - сберечь;
parchment [па(р)чмент] (англ.), pergamena [пергамена] (лат.) - пергамент (листы для письма из выделанной кожи);
bura [бура] (венг.) - обложка, покрытие; burok [бурок] (венг.) - оболочка; pere [пере, бере] ("уральск.", по Иллич-Свитычу) - кора, корка, шелуха;
bark [ба(р)к] (англ.) - кора - которое также связывают с birch [бёрч] (англ.), Birke [бирке] (нем.), bjork [бьёрк] (шв.), [bhurjah, бхурьях] (санскр.) - береза - кору которой использовали вместо бумаги;
fur [фё(р)] (англ.) - мех;
[(u)fro; (у)фро] (араб.) - мех.
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
зверь (русск.), звѣрь (ц.-сл.), звiр (укр.), zwierz [з-верж] (пол.), звяр (болг.), звер (серб.), zvijer [з-виер] (хорв.) и т.д. - зверь.
Ср. без начальной з-:
varg [варьй] (шв.), vargur [варгур] (исл.), [wargs; варгз] (гот.) - волк; Ср. варги, или варяги (древнее самоназвание шведов);
võõra(s) [выйра(з)] (эст.), vȭrõz [выырыз] (ливон.), võõraz [выйраз] (водск.), vieras [виерас] (фин., карел.), veeras [веерас] (ижор.), vieraz [виераз] (чуд.), veraz [вераз] (вепс.) - незнакомый, посторонний, чужой; незнакомец, чужак; võõriti [выйрити] (эст.) - неверно, ложно; võõr [выйр] (эст.) - инородный, чужестранный, чужеродный, чуждый; võõramaalane [выйра маа лане] (эст.) - чужестранец, чужеземец, иностранец; võõrasta(ma) [выйраста(ма)] (эст.) - чуждаться, сторониться;
foreign [форен] (англ.) - иностранный, чужой; foraneus [форанеус] (упр. латынь), foris [форис] (латынь) - внешний; Ср. varangians, væringjar, Βάραγγοι [варангои], варанги, или варяги - "чужаки, вороги" (совсем не обязательно от того, что "дали Византийскому императору клятву" - шв. svära, англ. swear, нем. арх. нем. wara);
ворог, враг, вораг (русск., укр., богл., блр.), wróg (пол.) - недруг, противник;
vrag [враг] (словен., хорв.), враг (серб.) - черт, дьявол;
varas, р.п. varga [вараз, варга] (эст.), vargas [варгаз] (водск.), varas, varkaan [варас, варкаан] (ижор., фин.), vargaz [варгаз] (чуд., вепс.), varras [варрас] (карел.) - вор; varasta(ma) [вараста(ма)] (эст.) - воровать, обворовывать, обкрадывать; varga [варьга] (эст.) - воровской, напр. varga jõuk [варьга йыук] - воровская шайка, банда; vargus [варьгуз] (эст.) - кража, хищение; vargne [варьгне] (эст.) - воровской, крадущийся, осторожный, опасливый, скрытный, вороватый;
вор (только в русском; в остальных славянских языках используются слова злодей, крадун, крадец, лопов);
fur, furs [фур, фурс] (лат.) - вор, плут, мошенник; furbo [фурбо] (ит.) - хитрый; Ср. Fuchs [фухс] (нем.), fox [фокс] (англ.) - лис, лиса;
вярьгиз, верьгиз (эрз.), võr'giz [вырьгиз] (муромск.), farkas [фаркас] (венг.) - волк; farok [фарок] (венг.) - хвост;
[vŕ̥kas; врькас] (санскр.), [vǝhrka; вехрка] (авест.), වෘකයා [vaṛkayaā, варькаяя] (сингали), વરુ [varu, вару] (гуджарати), भेड़िया [bhēṛiyā, бхерия] (хинди) - волк;
vīrre [виире] (саам.) - волк, также тюлень;
θήρ [фир] (гр.) - зверь;
ferus [ферус] (лат.) - дикий;
[suvara; сувара] (гуджарати) - кабан;
boar [боа(р)] (англ.) - кабан, боров;
bear [бэа(р)] (англ.), björn [бьёрн] (шв.), Bär [бэр] (нем.), bera [бера] (арх. англ.), bero [беро] (арх. нем.) - медведь*;
[bar; bar.ra] (шумер.), [barbaru] (аккад.) - волк; Ср. варвар, варвары, barbars ( = волки, звери);
бирюк (арх., диал. русск.) - волк;
бүре (тат.), борю (крымск.-тат.), borə, birə [борэ, бирэ] (башкир.), bo'ri [бёри] (узб.), böri [бёри] (туркменск.), pörü, бöрӱ (ойрот. алт.), бүр (каз.), pür, pur [пюр, пур] (хакасск.) - волк, в тат. также зверь;
пира (мерянск.), pirə [пирэ] (мари), p'or [пьор] (хант.) - волк; Ср. пираты ( = морские волки, грабители);
piru [пиру] (фин.) - черт, дьявол;
phiri [пхири] (сесото, язык банту на юге Африки) - волк.
-----
Возможные семантические корневые и/или связанные слова:
бүр (каз.) - хватать (когтями) и не давать возможности уйти (напр., о беркуте);
piira(da) [пиира(да)] (эст.) - окружать, окружить, обложить, осаждать, подстеречь, подкарауливать (напр., kull piiras kana - коршун подстерегал курицу), от piir, р.п. piire [пиир, пиире] (эст.) - грань, ограничение; piiri [пиири] (фин.), võra, võru [выра, вору] (эст.) - круг, кольцо; võre [выре, вире] (эст.) - решетка, сетка; и т.д.
Reply
Reply
ur, ур (коми, мари, эрз., мокш.), orav, р.п. orava [орав, орава] (эст.), õrava [ырава] (водск.), orava [орава] (фин.), orraava [орраава] (ижор.), orau, orav [орау, орав] (карел., чуд., вепс.), oar'ri, vuerrev [оарьри, вуэррев] (саам.), vȯrābõz [ворабыз] (ливон.) - белка; беличий мех;
vāvere [вавере] (лтш.), voverė [вовере] (лит.), wiewiórka [виевьорка] (пол.) - белка;
bőr [бёр] (венг.) - кожа, шкура, защита; őr [ёр] (венг.) - страж;
[puran, пуран] (дравидск.) - кожа, шкура, покрывало, покрытие; [por, пор] (дравидск.) - покрывать, завертывать;
purse [пёрс] (англ.), pursa [пурса] (арх. англ.), borsa [борса] (ит.) - кошелёк из кожи, кожаный мешок, борсетка, сумка; также borsa [борса] (ит.) - биржа; purchase [пё(р)чейс] (англ.) - покупать;
parce [парче] (лат.) - скупо, расчетливо, экономно; parcitas [парчитас] (лат.) - бережливость, расчетливость, умеренность; пощада (сбережение жизни); parco, parsi [парко, парси] (лат.) - беречь, скупиться, щадить; parcus [паркус] (лат.) - бережливый, скудный, расчетливый, экономный, скупой; Ср. беречь, сберегать; Ср. с начальной с-: spare [спэа] (англ.), sparen [шпарен] (нем.) - сберечь;
parchment [па(р)чмент] (англ.), pergamena [пергамена] (лат.) - пергамент (листы для письма из выделанной кожи);
bura [бура] (венг.) - обложка, покрытие; burok [бурок] (венг.) - оболочка; pere [пере, бере] ("уральск.", по Иллич-Свитычу) - кора, корка, шелуха;
bark [ба(р)к] (англ.) - кора - которое также связывают с birch [бёрч] (англ.), Birke [бирке] (нем.), bjork [бьёрк] (шв.), [bhurjah, бхурьях] (санскр.) - береза - кору которой использовали вместо бумаги;
fur [фё(р)] (англ.) - мех;
[(u)fro; (у)фро] (араб.) - мех.
Reply
Leave a comment