Вы упускате важную часть этимологии - открытый анализ слова. Открытый - это значит без предварительного специального знания, без веры в авторитеты, отбрасывая собственную предвзятость. Да мы знаем, что "carne" - это "мясо". Но это не решение, а лишь отложенный вопрос, потому что этимология слова "carne" вами не решена, вы просто верите в точность этого перевода, а значит вы верити в авторитеты, что для меня является нарушением правил, которые я установил для себя. Я же концентрируюсь исключительно на анализируемых словах используя
правила устойчивых фонетических переходов и свой
метод анализа простых слов.
Предлагаю попробовать самостоятельно или предложите интересующие вас слова для анализа в этой группе
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий