I miss U

Jul 31, 2009 15:15

Я скучаю...

Только в русском языке эта фраза требует пояснений: в остальных языках для скучания по человеку и просто необъяснимой тоски есть два разных слова. Скажем, в английском есть глагол miss (скучать по кому-либо) и существительное boredom, обозначающее просто скуку, грусть, тоску. Miss непременно требует объекта для скучания, boredom же предполагает некое состояние уныния и хандры. Абстрактное скучание легко лечится работой, быстрой ходьбой, общением, от этого boredom можно отвлечься в городской суете. Идеально помогают книги, разговоры по телефону, кому-то и споры с начальством ;)

Но от конкретного персонифицированного скучания никуда не деться! Будучи занятым с утра до вечера, выплясывая на сцене жизни, я чувствую, что скучание по тебе - это как декорации, на фоне которых разворачивается остальное действие. I miss you.

И продолжаю скучать по тебе даже когда сплю...

размышления

Previous post Next post
Up